اردشیر نیکپور
(1297 - 1381 هـ.خ)
مترجم
مشخصات:
نام واقعی:
اردشیر نیکپور
تاریخ تولد:
1297/11/15 خورشیدی
تاریخ درگذشت:
1381/11/15 خورشیدی (84 سالگی)
محل تولد:
تبریز
جنسیت:
مرد
ژانر:
ترکی عثمانی، ارمنی و فرانسوی
زندگینامه
پدرش از رزمندگان بنام مشروطیت و از یاران ستارخان، سردار ملی بود. او دورهی نخست آموزش خود را در دبستان دانش تبریز در سال ۱۳۱۱ به پایان رساند و پس از پایان دورهی دانشسرای مقدماتی رضائیه، در سال ۱۳۱۸ آموزگار دبستان «سعادت» مهاباد شد. نیکپور نخستین مقالهی خود را در سال دوم دبیرستان نوشت که در روزنامهی «شفق» تهران به چاپ رسید. پس از آن، مقالهها و ترجمههای پرشماری از او در نشریههای گوناگون تهران منتشر شد. او به مطالعه بسیار علاقهمند بود و برای شماری از کتابهایی که خوانده بود، نقد نیز مینوشت. اردشیر نیکپور در نیمهی جنگ جهانی دوم، خدمت سربازی را رها کرد و به تهران نزد عموی خود مهندس طاهرزاده بهزاد آمد. سپس در راهآهن دولتی ایران به کار پرداخت. همزمان با کار در راهآهن و نگارش و ترجمه مقاله و کتاب، به دانشکدهی حقوق دانشگاه تهران رفت و در رشتههای حقوق قضایی (۱۳۲۷) و علوم سیاسی و اقتصاد (۱۳۲۸) دانشآموخته شد. نیکپور با زبانهای ترکی عثمانی، ارمنی و فرانسوی به خوبی آشنایی داشت. او پس از بازنشستگی از خدمت دولتی در سال۱۳۴۷ پیگیرانه به کار نگارش و ترجمهی آثاری پرداخت که خواندن آنها را برای نوجوانان و جوانان سودمند میدانست. به گفتهی فرزند وی، مهیار نیکپور، او بیش از صد کتاب به فارسی برگردانده است. ترجمهی کتاب «دور ماه» اثر ژول ورن در سال ۱۳۴۴ جایزهی سلطنتی گرفت. اردشیر نیکپور در سال۱۳۶۶پس از یک تصادف، دیگر هوشیاری کامل خود را باز نیافت و سرانجام در سال ۱۳۸۱ در کالیفرنیا جان سپرد.
بیشتر
آخرین دیدگاهها
یکی از بهترین و آگاه ترین مترجمان زبان فرانسه به فارسی، استاد اردشیر نیکپور هستند(بودند). زنده یاد عبدالرحیم جعفری موسس "انتشارات امیرکبیر" در کتاب "در جستجوی صبح" شرحی خواندنی و در عین حال تراژیک از دوران همکاری با این مترجم توانای کشورمان آورده اند که مطالعه آن را به دوستان علاقمند پیشنهاد می کنم.