رسته‌ها
خداوند الموت
امتیاز دهید
5 / 4.5
با 542 رای
نویسنده:
امتیاز دهید
5 / 4.5
با 542 رای
سفری به قلب یکی از حساس‌ترین برهه‌های تاریخ ایران‌زمین! کتاب خداوند الموت، رمان تاریخی جذابی به قلم پل آمیر است که در آن، سرگذشت فرمانده‌ی مرموز فرقه‌ی اسماعیلیه، حسن صباح، با دقتی تحسین‌برانگیز پیش چشم خوانندگان مشتاق تصویر شده است.
حسن صباح رهبر فرقه‌ی «باطنی» بود؛ فرقه‌ای از مذهب اسماعیلیه که همانند همه شیعیان، امام علی (ع) را امام اول و فرزندان او را تا امام جعفر صادق پیشوا و ولی امر مسلمین می‌دانست. اما از امام پنجم به بعد، پسرش موسی کاظم را امام نمی‌دانست و معتقد بود پسر دیگرش اسماعیل، امام است.
صباح در تشکیلات مذهبی‌اش از قوانین خاص خودش پیروی می‌کرد. به این صورت که فرقه اسماعیلیه بر مبنای برداشت‌های شخصی صباح از قرآن و اسلام اداره و هر اجباری به دین اسلام و کتاب خدا نسبت داده می‌شد. با این عنوان که قرآن علاوه بر مفاهیم ظاهری دارای معانی باطنی نیز بوده و فقط حسن صباح می‌تواند آنان را درک کند. بدین ترتیب انجام هر عملی درون فرقه توجیه می‌شد.
اکنون پل آمیر در کتاب خداوند الموت (Alamutun Efendisi) سعی دارد ضمن به تصویر کشیدن سرگذشت این مرد، شما را با فرقه باطنی یا همان اسماعیلیه آشنا کند؛ داستانی که در آن شما به خوبی درک خواهید کرد که چطور در هر عصر و دوره‌ای با برداشت‌های غلط و سواستفاده از اسلام می‌توان هر عملی را توجیه کرد و درست جلوه داد.
در حقیقت پل آمیر در کتاب خداوند الموت دوره‌ای از تاریخ ایران را به تصویر می‌کشد که تا به امروز گمان می‌کردید آگاهی کاملی از آن دارید. اما بعد از مطالعه این کتاب متوجه خواهید شد که از وقایع و اخبار بسیاری در آن دوره اطلاع نداشتید. البته توجه داشته باشید، با وجود این که قسمت‌های اصلی این کتاب بر اساس نص تاریخ نوشته شده است. اما پل آمیر با استفاده از مطالعات خود در کشور فرانسه و ممالک دیگر قسمت‌هایی را وارد کتاب کرده که جنبه تخیلی نیز دارند. به عنوان مثال در این کتاب روایتی مربوط به اعلام قیامه‌القیامه از طرف حسن صباح وجود دارد که صحیح نیست، چرا که قیامه‌القیامه بعد از صباح و از طرف داعی حسن دوم اعلام شده است.
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
تعداد صفحات:
690
فرمت:
PDF
آپلود شده توسط:
Mahsaa
Mahsaa
1401/01/20

کتاب‌های مرتبط

آخرین زمامداران الموت
آخرین زمامداران الموت
4.3 امتیاز
از 9 رای
کوته فکران جامعه
کوته فکران جامعه
4.1 امتیاز
از 7 رای
گلدن آرک
گلدن آرک
3.8 امتیاز
از 13 رای
بحران
بحران
4.2 امتیاز
از 10 رای
سه تار
سه تار
4.3 امتیاز
از 691 رای
گل آقا
گل آقا
4.4 امتیاز
از 8 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی خداوند الموت

تعداد دیدگاه‌ها:
44
مطلب قابل توجه اینه که در تاریخ ما دو تا حسن صباح داشتیم که در دوره های مختلفی می‌زیستند و هر دو خصوصیات متفاوت خودشون رو داشتن اما به اشتباه در بعضی منابع خصوصیات این دو نفر و تاریخ تولد و مرگشون باهم درآمیخته شده و چیز عجیب غریبی به نمایش دراومده!
این کتاب رو نخستین بار سال نخست دبیرستان خوندم . کتاب هایی که شادروان ذبیح الله منصوری ترجمه کرده ، برای سرگرمی و همچنین برای دبیرستانی ها بسیار خوب است ولی ارزش تاریخی از بُن ندارن . بماند که خود شادروان منصوری هم برای زیباتر شدن داستان ، هر از گاهی دستی به نوشته های ترجمه شده می برد.
آقای منصوری قصه بی محتوا مینوشته ارزش تاریخ اصلا ندارد وقت تلف کردنه
این کتاب کامل نیست خیلی کتاب خوبیه حسن صباح آدم خیلی جالبی بوده که من واقعا تحسینش میکنم او میخواسته ایران رو از سیطره عربها دربیاره و به دوران اوج هخامنشیان برسونه در این کتاب گفته میشه که چه منابع ارزشمندی توسط عربها ویران شده بسیار کتاب خوبیه و البته کاملش نه این.
تکرار تاریخ در سازمانهای دیکتاتوری مثل مجاهدین خلق
سالیان قبل که خودم کتابخانه خوبی داشتم و بسیاری از نسخه های نایاب و کمیاب و خطی در همان کتابخانه مورد استفاده خود و سایر دوستان و علاقمندان کتاب قرار میگرفت از سری کتب ترجمه های جناب منصوری منجمله همین کتاب خداوند الموت .این کتاب را خوانده بودم طبق معمول جناب منصوری که هر کتاب خوبی را که ترجمه میفرمایند کلی نظریات خود را هم در آن میگنجانند و بنحوی که دیگر اصطلاح ترجمه بآن نمیشود اطلاق کرد اقتباس و برداشت آزادیست از آن کتاب ولی انصاف نیست که بگوییم کار خراب شده بلکه اقتباسی آزاد میکنند با قلمی زیبا و شیرین و جالب اینجاست که خوانندگان کتابهای ایشان هم عادت دارند به نحوه نگارش ایشان .تقریبآ همه دوست داران کتاب هم ترجمه را دارند و هم برداشتو اقتباس جناب منصوری را با یک تیر دو نشان میزنند . سبک ایشان هم این است .خیلی از مترجمین بزرگ دیگر هم قبلآ این راه را طی کرده اند . عیبی هم ندارد سبک جالبی است لطمه ای به اصل نزند و تحریفی نسبت به اساس موضوع نکند عیبی ندارد.توفیق همه را آرزو دارم.موفق باشید.
مشکل این نوع ترجمه این است که خواننده نمی فهمد مطلبی که در کتاب است نظر خود نویسنده است یا اضافات مترجم . بهتر است مترجم توضیحات و نظرات خودش را در پاورقی اضافه کند ومشخص کند که از خودش است .
منم این کتاب رو 3 سال پیش خوندم و لذت بردم و کلی هم دلم سوخت که.....:-(
این کتاب جالبو بین کتاب های پدرم پیدا کردم. چاپ 1370 انتشارات جاویدان. دقیقا 674 صفحه هست بعلاوه ی 10 صفحه عکس از منطقه ی الموت.
شما هنوز این کتاب رو دارید؟؟بدون ویرایشش رو؟؟
این کتاب از منظر بسیار زیبایی نگاشته شده است
خداوند الموت
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک