رسته‌ها
خاطرات یک مرده
امتیاز دهید
5 / 4.4
با 729 رای
نویسنده:
مترجم:
رضا همراه
امتیاز دهید
5 / 4.4
با 729 رای
مجموعه داستان کوتاه

مَحمَت نُصرَت معروف به عَزیز نَسین (۲۰ دسامبر ۱۹۱۵- ۶ ژوئیه ۱۹۹۵) نویسنده، مترجم و طنزنویس اهل ترکیه است.
پس از خدمت افسری حرفه‌ای، نسین سردبیری شماری گاهنامه طنز را عهده‌دار شد. دیدگاه‌های سیاسی او منجر به چند بار به زندان رفتن شد. بسیاری از آثار نسین به هجو دیوان‌سالاری و نابرابری‌های اقتصادی در جامعهٔ وقت ترکیه اختصاص دارند. آثار او به افزون از ۳۰ زبان گوناگون ترجمه شده‌اند. بسیاری از داستان‌های کوتاه او را ثمین باغچه‌بان، احمد شاملو، رضا همراه و صمد بهرنگی به فارسی ترجمه کرده‌اند.
در سال‌های پایانی زندگی، عزیز نسین به مبارزهٔ روزافزون با آن‌چه نادانی و افراطی‌گری دینی می‌خواند پرداخت. او به آزادی بیان و حق انتقاد بدون چشم‌پوشی از اسلام معتقد بود.
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
تعداد صفحات:
215
فرمت:
PDF
آپلود شده توسط:
soli67
soli67
1388/08/14

کتاب‌های مرتبط

درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی خاطرات یک مرده

تعداد دیدگاه‌ها:
36
اگه با ترجمه ي بامداد بخونين,, من كه هنوز يادم مياد خندم ميگيره!
سلام.خیلی خیلی ممنون.كلی روحیه ام عوض شد.ممنون
طنز های عزیز نسین واقعا شاهکارند.او مشکلات ترکیه را،که در زمان گذشته فرهنگی مانند ایران داشته،را در داستانهایش می آورد.دفعه بعد یکی دیگر از شاهکارهایش را برای دانلود می گذارم.:D
با درود
راستش این نویسنده ترک دردهایی رو بیان میکنه که خیلی از اونها بیشتر از آنکه در کشور خودش اتفاق بیافتد در ایران مصداق پیدا میکند مثل اینکه این داستان ها بیشتر برا ما گفته شده.
امید که در آینده ما هم چنین نویسنده هایی در ایران داشته باشیم!:-(
با درود!
عَزیز نَسین (Aziz Nesin)
(۲۰ دسامبر ۱۹۱۵- ۶ ژوئیه ۱۹۹۵) نویسنده و طنزنویس ترکیه است. نام او به هنگام تولد مَحمَت نُصرَت بوده‌است.
پس از خدمت افسری حرفه‌ای، نسین سردبیری شماری گاهنامه‌ طنز را عهده‌دار شد. دیدگاه‌های سیاسی او منجر به چند بار به زندان رفتن شد. بسیاری از آثار نسین به هجو دیوان‌سالاری و نابرابری‌های اقتصادی در جامعهٔ وقت ترکیه اختصاص دارند. آثار او به افزون از ۳۰ زبان گوناگون ترجمه شده‌اند. بسیاری از داستان‌های کوتاه او را ثمین باغچه‌بان، احمد شاملو، رضا همراه و صمد بهرنگی به فارسی ترجمه کرده‌اند.
در سال‌های پایانی زندگی، عزیز نسین به مبارزهٔ روزافزون با آن‌چه نادانی و افراطی‌گری دینی می‌خواند پرداخت. او به آزادی بیان و حق انتقاد بدون چشم‌پوشی از اسلام معتقد بود. بعد از فتوای آیت‌الله خمینی برای قتل سلمان رشدی، نسین ترجمهٔ کتاب آیات شیطانی را آغاز کرد. این مهم منجر به مورد هدف قرار گرفتن وی از سوی گروه‌های افراطی اسلامی شد. در ۱۹۹۳ افرادی هتل محل استراحت او را در شهر سیواس آتش زدند و سبب مرگ ۳۷ نفر شدند. خود نسین از این جریان جان سالم بدر برد.
بدرود!
طنز دوست داشتنی عزیز نسین در خاطرات یک مرده دور یک محور میگردد فقر بله فقر بقدری که حاضر به مردن هستی خجالت از زن وفرزند شاید در این وضعیت نوعی خودخواهی است که طرف بخواهد خود را راحت کند تا دیگر گرسنگی نکشد دیگر تحقیر نشود دیگر در زمستان سردش نشود ودر تابستان از گرما عرق نریزد و برای پول سراغ هر کس وناکسی بروی و جواب بجان تو پول داشتم اما از دستم رفت یا یکی زودتر از تو درخواست کرد بهر حال بهر نیرنگی نمیدهد و تو باز سرافکنده دوست وآشنا و دشمن شاد پس باید چکار کرد بله صبر صبر تا براین درب لامذهب یک کلون محکمتری بخورد .
خاطرات یک مرده حدیث من تو ما و شما ست و بحال آن بینوا میخندی اما نه باید خون گریه کنی.
به نظر من خاطرات یک مرده بهترین اثر عزیز نسینه حتماً بخونیدش.(!):D
پيشنهاد می كنم كه اين كتاب رو حتما بخونين
ارزشش رو داره
خاطرات یک مرده
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک