رسته‌ها
با توجه به وضعیت مالکیت حقوقی این اثر، امکان دانلود آن وجود ندارد. اگر در این باره اطلاعاتی دارید یا در مورد این اثر محق هستید، با ما تماس بگیرید.

بهشت گمشده (جلد 1)

بهشت گمشده (جلد 1)
امتیاز دهید
5 / 4.7
با 47 رای
امتیاز دهید
5 / 4.7
با 47 رای
بهشت گمشده نام اثری ست حماسی که توسط شاعر انگلیسی قرن هفدهم جان میلتون نوشته شده است. اولین چاپ این اثر در ده بخش و ده هزار بند مجزا در سال 1667 منتشر شد.
چاپ دوم کتاب که به نظم و قافیه در آن بیشتر توجه شده بود در دوازده بخش (به روش تقسیم بندی آئنید اثر ویرژیل) با بازنگری کلی و در سال 1674 منتشر شد. بخش عمدهٔ این اثر زمانی نوشته شده که میلتون بینایی خویش را از دست داده بوده است و این حماسه را برای نویسندگان بازخوانی کرده است.
این حماسه روایت مسیحی ست از سقوط انسان: وسوسهٔ آدم و حوا توسط فرشتهٔ رانده از درگاه ابلیس و بیرون رانده شدن آنها از باغ عدن بهشت.
درونمایه اصلی کتاب به نوشتهٔ میلتون توجیه راه و روش خداست نسبت به انسان. و روشن شدن گرفتاری بین بینش ابدی و لایزالی خداوندی و ارادی و اختیاری بودن سرنوشت انسان.
میلتون در این حماسه پاگانیسم (الحاد) و ادبیات کلاسیک یونانی و مسیحیت را به شعر در هم آمیخته است.
ترجمه این کتاب به فارسی توسط خانم فریده مهدوی دامغانی در سه جلد انجام یافته که جلد اول ان فقط پیشگفتار و مقدمه می باشد. این کتاب یکی ازکتابهایی ست که دکتر حسین الهی قمشه ای خواندن آن را بسیار تاکید کرده اند.
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
آپلود شده توسط:
khar tu khar
khar tu khar
1392/06/17

کتاب‌های مرتبط

صلح و عشق peace and love
صلح و عشق peace and love
4 امتیاز
از 1 رای
جنگ آئینه
جنگ آئینه
4.3 امتیاز
از 16 رای
صاعقه
صاعقه
4.5 امتیاز
از 40 رای
جاسوسی که از گرمسیر آمد
جاسوسی که از گرمسیر آمد
3.8 امتیاز
از 177 رای
جاسوسی در حصار سرد
جاسوسی در حصار سرد
4.6 امتیاز
از 18 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی بهشت گمشده (جلد 1)

تعداد دیدگاه‌ها:
9
درود این یکی از بهترین سایت های است من در یافتم .اما بعضی کتاب ها را دانلود ندارند .
[quote='مهرپویا1370']دوستان مگه ترجمه ی شفا بهتره؟
اگر هر دوشو داشتیم از روی کدوم بخونیم بهتره؟[/quote]
تا جایی که من مقایسه کردم ظاهراً ترجمه شفا تلخیص هست و بدون شماره بندها ولي ترجمه این خانم کاملتر هست و با شماره فصل و بند. در نهايت به نظر من ترجمه شفا دلچسب تر و خواندني تر هست.
دوستان مگه ترجمه ی شفا بهتره؟

اگر هر دوشو داشتیم از روی کدوم بخونیم بهتره؟
شاید در سایت بوکیها ترجمه ی شجاع الدین شفا باشه. اونجا من چند تا ترجمه از ایشان دیدم.
با تشکر از خرتوخر عزیز
لطفا اگه میشه کتاب تیمبوکتو از پل استر رو بذار
دوست گرامی، سپاس...
خیر، متاسفانه کامل نیست!
[quote='neb70']سلام
تشکر بابت کتاب.
دوستان عزیز، به شرافتم سوگند؛ مخلص، چاکر، مدیون، وامدار، فرش زیر پا...مادام العمر کسی خواهم بود که کتاب«بهشت گمشده» با ترجمه دکتر «شجاع االدین شفاء» رو روی سایت بزاره![/quote]
هر 3 جلد
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=14421
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=14497
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=14503
نمیدانم کامل هست یا نه
سلام
تشکر بابت کتاب.
دوستان عزیز، به شرافتم سوگند؛ مخلص، چاکر، مدیون، وامدار، فرش زیر پا...مادام العمر کسی خواهم بود که کتاب«بهشت گمشده» با ترجمه دکتر «شجاع االدین شفاء» رو روی سایت بزاره!
باسپاس فراوان از آپلودکننده بسیارعریزوگرامی
بهشت گمشده (جلد 1)
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک