فرهنگ جامع ترکی استانبولی به فارسی
نویسنده:
محمد کانار
امتیاز دهید
هنوز توضیحاتی برای این کتاب ثبت نشده
بیشتر
دیدگاههای کتاب الکترونیکی فرهنگ جامع ترکی استانبولی به فارسی
🔵۱- در زبان ترکی برخلاف برخی از زبان ها ، حرف تعریف (ال تعریف در عربی و … ) وجود ندارد.
۲- در زبان ترکی ، مقوله جنس ( مذکر، مؤنث ، خنثی) وجود ندارد. در زبان آلمانی و روسی ،سه جنس - و در عربی و فرانسه دو جنس وجود دارند که مثلا وقتی در عربی واژه ی " رَجُل " (مرد) مذکر است ، افعال و ضمایر اشاره و دیگر ضمایر و صفات ، باید مذکر آورده شوند.
🟢۳- در زبان ترکی افعال بی قاعده وجود ندارد (تنها فعل بودن- دی/ دیر / ایدی / ایمش- بی قاعده است). در حالی که در بیشتر زبان ها ، یادگیری افعال بی قاعده بر دشواری کار می افزاید.
۴- در زبان ترکی تنها نُه (۹) مصوت (واکه) وجود دارد. همه واکه ها نیز مصوت کوتاه هستند.
۵- در زبان ترکی جایگاه تکیه در واژ ه ها و افعال مشخص است.
🟠۶- در زبان ترکی قانون هماهنگی واکه ای وجود دارد که سبب گوشنواز بودن کلمات میشود و توالی هر واکه در داخل کلمه مشخص است. مثلا واکه های پیشزبانی (اینجه ) همیشه با واکه های پیشزبانی ، و واکه های پسزبانی (قالین) با واکه های پسزبانی می آیند.
۷- برای صرف افعال و ضمایر و کلمات از پسوند استفاده می شود. این موضوع سبب میشود که ریشه کلمات و اسماء و افعال به راحتی قابل شناخت باشد.
گؤز+ له + مَک = گؤزله مک (انتظار کشیدن)
گؤز+ لوک = گؤزلوک (عینک)
🔴۸- در زبان ترکی آواهای درونسو (مانند برخی از زبان های افریقایی) وجود ندارد و همه آواها با خارج شدن هوای شش ها پدید می آیند
۹- آواهای " ع ، ط ، ظ ، ذ ، ض " در ترکی وجود ندارد.
۱۰- در زبان چینی هر واژه ممکن است چندین آهنگ داشته باشد که معنای کلمه را تغییر میدهد.
اما در زبان ترکی چنین چیزی وجود ندارد.
چند روز پیش هم در ترکیه ادعای مهملی شده بود که اهرام مصر را ترکان برای مصریها ساختهاند! شگفتا از این هم نادانی و فخرفروشیهای توخالی.