Hiweb

با توجه به وضعیت مالکیت حقوقی این اثر، امکان دانلود آن وجود ندارد. اگر شما نسبت به این اثر محق هستید می‌توانید اجازه نشر الکترونیکی تمام یا بخشی از آن را به ما بدهید و یا آنرا از طریق کتابناک به فروش برسانید.
برای اطلاعات بیشتر صفحه «قوانین» و «فروش کتاب الکترونیکی» را مطالعه کنید.

صد سال تنهایی

صد سال تنهایی

.
ترجمه دیگر

صد سال تنهایی (به اسپانیایی: Cien años de soledad) نام رمانی به زبان اسپانیایی نوشته گابریل گارسیا مارکز که چاپ نخست آن در سال ۱۹۶۷ در آرژانتین با تیراژ ۸۰۰۰ نسخه منتشر شد.
در این رمان به شرح زندگی شش نسل خانواده بوئندیا پرداخته شده‌است که نسل اول آن‌ها در دهکده‌ای به نام ماکوندو ساکن میشود. ناپدید شدن و مرگ بعضی از شخصیتهای داستان به جادویی شدن روایتها میافزاید. صعود رمدیوس به آسمان درست مقابل چشم دیگران کشته شدن همه پسران سرهنگ آئورلیانو بوئندیا که از زنان در جبهه جنگ به وجود آمدهاند توسط افراد ناشناس از طربق هدف گلوله قرار دادن پیشانی آنها که علامت صلیب داشته و طعمه مورچهها شدن آئورلیانو نوزاد تازه به دنیا آمده آمارانتا اورسولا از این موارد است.
شخصیت اورسولا و پیلار ترنرا از بقیه افراد خانواده تفاوت دارد زیرا این دو نفر با حس ششم خود و گرفتن فال ورق می‌توانند آینده افراد را پیش بینی کنند. بعد از مرگ اورسولا این فرناندا دل کارپیو است که کنترل زندگی افراد خانواده را برعهده می‌گیرد و نظراتش را بر آنها تحمیل می‌کند. چون او از ارتباط دخترش رناتا رمدیوس با مائوریسیا بابیلونیا ناراضی ست و نمی‌خواهد مردم دهکده در جریان رابطه آن دو قرار بگیرند مرگ آن جوان را سبب می‌شود و دخترش را به یک صومعه پیش عده‌ای راهبه می‌فرستد تا در آنجا تا پایان عمرش بماند. وقتی راهبه‌ای به خانه فرناندا می‌آید و نوه او که فرزند رناتا و مائوریسیا است را با خود می‌آورد با وجود آن که فرناندا در ابتدا قصد کشتن آن کودک را دارد اما از فکر خود منصرف می‌شود و آن بچه در آن خانه بزرگ می‌شود
داستان از زبان سوم شخص حکایت می‌شود. سبک این رمان رئالیسم جادویی است. مارکز با نوشتن از کولیها از همان ابتدای رمان به شرح کارهای جادویی آنها میپردازد و شگفتیهای مربوط به حضور آنها در دهکده را در خلال داستان کش و قوس میدهد تا حوادثی که به واقعیت زندگی در کلمبیا شباهت دارند با جادوهایی که در این داستان رخ میدهند ادغام شده و سبک رئالیسم جادویی به وجود آمده است.

حق تکثیر:
ت‍ه‍ران‌: ش‍ی‍ری‍ن‌‏‫، ۱۳۸۵

» کتابناکهای مرتبط:
گابریل گارسیا مارکز، مردی از سرزمین ماکاندو
صد سال تنهایی
شخصیت های گمشده

نسخه ها

نسخه صوتی کتاب از نوار
4.8 / 5
با 206 رای
امتیاز دهید
5 4 3 2 1


دیدگاه‌ها: 52
۱۳۹۱/۰۳/۱۱


پاسخنگارش دیدگاه
donyasamanfar
Member
خوشحالم توی قرنی بدنیا اومدم و زندگی میکنم که کتابی مثل صد سال تنهایی رو داره، این کتاب فوق العاده س
نقل قول  
داستان زیبا و جالبی است و یکی از شاهکار های مارکز که با سبک رئالیسم جادویی داستان خوبی خلق کرده
که او معمولاً با این سبک باور های دینی رو مسخره میکنه
نقل قول  
Mjamali75
Member
قلم نویسنده بسیار قدرتمند بود طوری که با درگیری فراوان و مسحور به سوی آینده ی مبهم و تقدیر معین شده توسط او کشیده میشدی...
حقیقتا که نویسنده برای ماجرای خود خدایی می کند....
نقل قول  
روح نویسنده قرین رحمت حق باد
نقل قول  
orama
Member
نویسنده ی محترم این کناب آقای گابریل گارسیا به تازگی فوت کرده اند امید وارم روحشان همیشه شاد باشد.
نقل قول  
kamaladdin_k
Member
این کتاب یک قله ی دست نیافتنی به نظرم میومد که خوندنش برام عذاب اور میومد ولی شروع کتاب رو با دقت خوندم بعد از ده صفحه نخوندنش عذاب اور شد
با اینکه اسم ها عجیب غریب بود ولی بعد یه مدت بهش عادت میکنی و حتی اون اسم ها هم لذت بخش بنظر میرسن
توی اون شخصیتها از همه نفرت انگیزتر آمارانتا بود چون هم باعث عذاب خودش میشد و هم کسایی که عاشقش میشدن. اصلا شخصیت دخترهای این خانواده خیلی اعصاب خورد کنه.
خلاصه از خوندنش بشیمون نمیشین.
نقل قول  
این کتاب با بیان داستان از طرف سوم شخص مفرد کاملا اغوا کننده بنظر می رسه کما اینکه بنظرم این سبک و ایده . . . نویسندگی بسیار دشوار و سخت خواهد بود .
نکته ای که باید بگم این بود در رابطه با کاراکتر اورلیانوهاست !!! البته من این کتاب و چندسال پیش خوندم و لازم دیدم بگم اتفاقا این شباهت اسمی خیلی به مخاطب کمک میکنه که حداقل بدونه همه این اورلبانوها فرزندان سرهنگ اورلیانو بوییندیاست و اگر از اسم های متفاوت استفاده میشد قطعا باید خیلی خیلی بیشتر تمرکز پیشه می کردید تا خاطرتان بیاید . . .
ممنوون حوصله کردید زنده باشید م.ر.صانعی پاییز 93
نقل قول  
hsse gharib
Member
صد سال تنهایی هم فقط آدم رو ب شدت گیچ میکنه
آخه چند نسل رو بیان می کنه اونم با اسم های تکراری .
امایکی از چیزای قشنگ داستان بیان بعضی از واقعیات ب صورت شگفت انگیز و ماورای طبیعی است
آخه گابریل جون رئالیسم جاودئی می نویسه.
نقل قول  
eagle70
Member
این کتاب فوق العادست. ب نظر من ، هیچ نویسنده ای نمیتونه اینقد زیبا ی موضوعی رو بیان کنه ،من وقتی جملات قصار عمو گامبو رو میخونم ، اولین سوالی که میاد تو ذهنم اینه که کسی دهست که بتونه به این زیبایی کلمات رو کنار هم قرار بده.....کسی هست ؟؟
نقل قول  
simin
Publisher
نقل قول از mhdehghan:
ناظرین محترم!
امکان دریافت پیش نمایش مقدور نمیباشد لطفا به این مهم رسیدگی کنید.
با تشکر فراوان از شما.


با سپاس از توجه شما ، موضوع مورد بررسی قرار می گیرد.

نقل قول  
mhdehghan
Member
ناظرین محترم!
امکان دریافت پیش نمایش مقدور نمیباشد لطفا به این مهم رسیدگی کنید.
با تشکر فراوان از شما.
نقل قول  
Hadaf_81
Member
پیشنهاد میکنم همه بخونید ..... حتما ارزشش را دارد ... حتما
نقل قول  
b_emamiyan
Member
صد سال تنهایی اثری ماندگار و هم طراز با بسیاری از آثار دنیای ویرایش کلاسیک محسوب می شود، اقتدار در پیگیری خط و جریان حوادث و گردش اتفاقات مشترک برای افراد در گیر در یک خانواده از محاسن چنین ساختار رمانی است، آیا شخصیتها از درون داستان مجدداً با منشی جدید متولد می شوند، یعنی این بیان که تاریخ تکرار می شود در مقیاس کوچک آن ، همان است که حتی در خانواده ای با عمر یک صد سال اتفاق می افتد!
نقل قول  
یک رمان فوق العاده ! حتی اشاره اش به مسایل اجتماعی جوریه که هرکسی عمقشو درک میکنه ! کتابو دستم گرفتم و یه نفس خوندم ! متاسفانه وقتی برای دومین بار داشتم کتاب رو میخوندم نویسنده درگذشت . روحش شاد....
نقل قول  
sara_gh1997
Member
نوشتن این رمان کاملن پیچیده شاید فقط از دست توانای گارسیامارکز برمیومد
نقل قول  
sedaghat jam
Member
پایان صد سال تنهایی
هم نشینی با دلبرکان سودا زده در پس سالهای وبا
گابریل گارسیا مارکز درگذشت
نقل قول  
M R P
Member
یکی از بهترین کتابهایی است که من تا به حال خوندم و پیشنهاد میکنم همه بخونید.(البته تا اخر بخونید)
نقل قول  
E_Reader
Member
من تازه کتاب صد سال تنهایی رو شروع کرده بودم :|
واقعا متاسف شدم!
مگه چند تا مترجم مثل ایشون داریم!
نقل قول  
sagaro
Publisher
روحش شاد و یادش گرامی
نقل قول  
simin
Publisher


بهمن فرزانه در سال ۱۳۱۷ زاده شد و به مدرسه عالی مترجمی سازمان ملل رفت. در سن ۲۶ سالگی نخستین کتاب را از تنسی ویلیامز ترجمه کرد و پس از آن مدتی به همکاری با شرکت‌های فیلم‌سازی ایتالیا پرداخت و فیلم‌نامه‌ای نیز نوشت که به تولید فیلم رسید.
فرزانه در انتخاب کتاب برای ترجمه دقت زیادی به کار می‌برد و هنگامی که تصمیم به ترجمه کتابی می‌گرفت کار ترجمه را به طور منظم و در ساعت‌های مشخص انجام می‌داد .به گفته خودش «من هنوز قدیمی مانده‌ام و هنوز با دست می‌نویسم»

او آثار تنسی ویلیامز، گراتزیا کوزیما دلدا، آلبا دسس پدس، لوئیچی پیراندللو، گابریل گارسیا مارکز، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولددال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و … را به فارسی برگردانده‌ است.
( منبع : ویکی پدیا )


پ. ن :
- یکی از ویژگی های یک مترجم خوب که استاد فرزانه مصداقش بودن این بوده که در انتخاب کتاب برای ترجمه دقت بسیاری داشته اند و این ، احساس تعهد و مسئولیت شون رو در برابر خوانندگان کتاب می رسونه.

- تسلیت به جامعه محترم نویسندگان و مترجمان برای از دست دادن مترجمی توانا که به واسطه وجود ایشان ، کتاب های بسیار ارزشمندی رو مطالعه کردیم و ترجمه های روان و سلیس ایشان ما رو با فرهنگ و اندیشه نویسندگان جهان بیشتر آشنا کرد.



نقل قول  
sedaghat jam
Member
بهمن فرزانه نویسنده و مترجم نامدار ایرانی که در کارنامه خود ترجمه آثار مارکز از جمله صد سال تنهایی را داشت؛ درگشت.
بهمن فرزانه درگذشت
نقل قول  
raimun
Member
دیدگاه شما بدلیل نگارش فینگلیش حذف گردید.

این دیدگاه در تاریخ 1392/11/14 توسط sagaro ویرایش شده است

نقل قول  
koohsar62
Pro Member
- در 25 سالگی دانستم که یک نوزاد، مادر را از داشتن یک روز هشت ساعته و پدر را از داشتن یک شب هشت ساعته، محروم می‌ کند.
- در 30 سالگی پی بردم که قدرت، جاذبه مرد است و جاذبه، قدرت زن.
- در 35 سالگی متوجه شدم که آینده چیزی نیست که انسان به ارث ببرد؛ بلکه چیزی است که خود می‌ سازد.
- در 40 سالگی آموختم که رمز خوشبخت زیستن، در آن نیست که کاری را که دوست داریم انجام دهیم؛ بلکه در این است که کاری را که انجام می‌ دهیم، دوست داشته باشیم.
- در 45 سالگی یاد گرفتم که 10 درصد از زندگی، چیزهایی است که برای انسان اتفاق می‌ افتد و 90 درصد آن است که چگونه نسبت به آن واکنش نشان می‌ دهد.
- در 50 سالگی پی بردم که کتاب بهترین دوست انسان و پیروی کورکورانه بدترین دشمن وی است.
- در 55 سالگی پی بردم که تصمیمات کوچک را باید با مغز گرفت و تصمیمات بزرگ را با قلب.
- در 60 سالگی متوجه شدم که بدون عشق می‌ توان ایثار کرد، اما بدون ایثار هرگز نمی توان عشق ورزید.
- در 65 سالگی آموختم که انسان برای لذت بردن از عمری دراز، باید بعد از خوردن آنچه لازم است، آنچه را نیز که میل دارد، بخورد.
- در 70 سالگی یاد گرفتم که زندگی مساله در اختیار داشتن کارت‌ های خوب نیست؛ بلکه خوب بازی کردن با کارت‌ های بد است.
- در 75 سالگی دانستم که انسان تا وقتی فکر می‌ کند نارس است، به رشد وکمال خود ادامه می‌ دهد و به محض آنکه گمان کرد رسیده شده است، دچار آفت می‌ شود.
- در 80 سالگی پی بردم که دوست داشتن و مورد محبت قرار گرفتن بزرگترین لذت دنیا است.
- در 85 سالگی دریافتم که همانا زندگی زیباست.

گابریل گارسیا مارکز
نقل قول  
من که چیزی ازش سر در نیاوردم با این که میگن یه شاهکاره
نقل قول  
holly
Member
چرا نمیشه دانلود کرد
نقل قول  
POLAT 9
Member
اولین کتاب بود که خوندم و عاشق کتب خوانی شدم
نقل قول  
Alber
Member
بی تردید شاهکاره گابوه! و به نظر حقیر جزو 30 کتابیه که آدم قبل از مرگش باید بخونه!! بعد از خوندن این شاهکار پیشنهاد می کنم کتاب "شخصیت های گمشده" رو هم بخونید.
نقل قول  
FAKE
Member
جزو بهترین کتاباییه که خوندم فقط نمیدونم چرا اینقد طولانی بود هر چقد میخوندم تموم نمیشد
نقل قول  
jas
Member
واقعا زیباست تعمدی که درش به کار برده معرکه است چنان فضاسازی انجام دادن که خود در آن صحنه دیده میشی
نقل قول  
mehrymah
Member
من کشته مرده این کتابم بدون اینکه بزارمش زمین همه اش رو خوندم
نقل قول  
چرا بیشتر کتابا لینک دانلود ندارند؟ پس شماها از کجا کتابا رو دریافت می کنید دوستان؟ لطفا هر کی میتونه راهنمایی کنه منم کتاب میخوام
نقل قول  
amin321
Member
سلام چطور می شه این کتاب را دانلود کرد من خیلی دلم می خواد بخونمش؟؟؟؟؟
نقل قول  
Lahzeh
Member
وقتی که رمان "صد سال تنهایی" را میخوانم، آنقدر از توانایی بی نظیر مارکز متحیر می ماندم که بارها تکرار کردم، خدایا چگونه یک نویسنده می تواند به این عظمت هنری رسیده باشد.
صد سال تنهایی" اثری است که آنقدر اوج دارد که زبانش تعالی شعر را دارد، شعری که تعالی تفکرش در هر وصف و طرحش، عمقی وسیع آنچنان می یابد که خواننده ی آگاه را با خود به بطن، تاریخ تمام بشریت با تمام راستیش فرو می برد. نام رمان، با ذهنیتی که در ذهن ماست، نام شعر با تعریفی که در ذهن ماست، برای این اثر هنری شگرف، چقدر کوچک است!!!
درود به جهان که چون گابریل گارسیا مارکز را در سینه پروراند
و درود به گابریل گارسیا مارکز که "صد سال تنهایی" را وجودش پروراند...
نقل قول  
پژمان ح
Member
1شاهکار بینظیر.قدرت شخصیت پردازی بالای مارکز کارو واسه خواننده سخت کرده.اما اگه پیامشو بفمی....
نقل قول  
mahtab69
Member
از بهترین کتابهاییه که خوندم و دوست دارم باز هم بخونمش!
نقل قول  
hasty jon
Member
نقل قول از neda300:
نمیدونم به چه دلیلی اصرار داشتن ادبیات داستانی آمریکای لاتین رو بالا ببرند بعد این کتاب رو علم کردند...من فکر میکنم این داستان بسیار دور از ذهن و فرهنگ ماست...وبیشتر به دنبال بسط فرنگ سرخپوستیه...اصلا برای من جذابیت نداشت.به هر حال سلایق فرق میکنه

تا حدودی با حرفات موافقم. دور از فرهنگ ماست. اما از ذهنی پر از خلاقیت نشات میگیره که هر صفحش یک فرهنگ پشتش خوابیده. شاید به قول شما فرهنگ سرخپوستی که به هرحال در جایگاه خودش فرهنگیست قابل احترام. اگرچه جاهایی کتاب من رو خسته میکنه. اما به نظر من شاهکاره. اگرچه درکش نیازمنده فهمیدن فرهنگ کلمبیا و حتی سیاست اون کشوره.
از نظر من صدسال تنهایی یک کار خیلی سیاسیه. چیزی که به نظر من کسی بهش دقت نکرده.
نقل قول  
bahar psyche
Member
(( این دیدگاه بدلیل نگارش فینگلیش حذف گردید ))

این دیدگاه در تاریخ 1391/12/30 توسط aqanader ویرایش شده است

نقل قول  
kachal khan
Member
این کتاب زیبا با ترجمه استاد ذبیح الله منصوری خیلی خواندنی تر میشه (البته اگر پیدا بشه)
نقل قول  
neda300
Member
نمیدونم به چه دلیلی اصرار داشتن ادبیات داستانی آمریکای لاتین رو بالا ببرند بعد این کتاب رو علم کردند...من فکر میکنم این داستان بسیار دور از ذهن و فرهنگ ماست...وبیشتر به دنبال بسط فرنگ سرخپوستیه...اصلا برای من جذابیت نداشت.به هر حال سلایق فرق میکنه
نقل قول  
vendetta1383
Member
ندا خانوم، شما که میگی بدتر از این کتاب وجود نداره، میشه بفرمایید کدوم رمان خوبه؟
خیلی از صاحب نظرای بزرگ ادبیات دنیا میگن این رمان شاهکاره...من خودم بعد از چند سال که دوباره این رمانو خوندم، اونقدر لذت بردم که اگه برای خواب نبود کتاب رو زمین نمیگذاشتم....
نقل قول  
به نظر من این کتاب فوق العاده اس
بهترین کتابی که تا حالا خوندم
نقل قول  
jampofa
Member
من که از این رمان اصلا خوشم نیامد.چون حرفی برای گفتن نداشت الکی فقط شخصیت اضافه کرده بود.من "عشق سال های وبا"را از این نویسنده خوشم آمد.
نقل قول  
خروس
Member
کتاب قشنگ وزیبای بود خواندن ان را به همه دوستان توصیه می کنم
نقل قول  
اینو یادم رفته بود
نقل قول  
من واقعا میخوام بخونمش ولی لینک دانلود نداره. آخه شماها چطوری دانلود کردین. لطفا لینکشو برام میل کنین. سپاس
نقل قول  
عاشق این کتابم.از چند سال پیش که اینو برای اولین بار خوندم هر سال 2 بار یا بیشتر دوباره می خونم.مخصوصا که کتابم با برگه های کاهی و خیلی قدیمیه این لذت خوندنشو 100 برابر میکنه!
نقل قول  
kabehs67
Member
کتاب زنده ام که روایت کنم مارکز رو میشه بزارید واسه دانلود ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ کسی هم اگه سایتی داره معرفی کنه واسه دانلود ممنون می شم /
نقل قول  
Mojtaba313
Member
لینک چرا نداره واسه دانلود ؟
نقل قول  
hanieh
مدير ارشد

نقل قول:
ترجمه بهمن فرزانه جادویی و خیره کننده است و به نظر من هیچ ترجمه ای با ترجمه ایشان برابری نمی کند


دقیقا. بهترین ترجمه مربوط به ترجمه ی بهمن فرزانه هست.
نقل قول  
payam 52
Pro Member
نقل قول:
دوستان عزیز علاوه بر این ترجمه از محمدرضا راهور

ترجمه صد سال تنهایی از بهمن فرزانه نیز در سایت کتابناک موجود است

البته نمی دانم کدام ترجمه بهتر است



ترجمه بهمن فرزانه جادویی و خیره کننده است و به نظر من هیچ ترجمه ای با ترجمه ایشان برابری نمی کند.
نقل قول  
ctr2006
Member
دوستان عزیز علاوه بر این ترجمه از محمدرضا راهور
ترجمه صد سال تنهایی از بهمن فرزانه نیز در سایت کتابناک موجود است
البته نمی دانم کدام ترجمه بهتر است ولی نسخه اسکن صد سال تنهایی این صفخه بسیار بسیار بهتر و خوانا تر است
صد سال تنهایی از گابریل گارسیا مارکز با ترجمه بهمن فرزانه را نیز قرار می دهم
البته کیفیت اسکن آن کتاب بسیار کمتر از کتاب این صفحه است
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=2569#250086
نقل قول  
میکرولب
Publisher
ممنون از بارگذاری مجدد این کتاب با حجم مناسب و ترجمه ای دیگر
نقل قول  

درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.


Powered by You