رسته‌ها
مادر
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 201 رای
نویسنده:
مترجم:
محمد قاضی
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 201 رای
ماکسیم گورکی در «مادر»، داستان حماسی و تکان‌دهنده‌ای را روایت می‌کند که در آن، پلاگیا ولاسوا، زنی از طبقه کارگر، از مادری ساده و ترسیده به مبارزی شجاع در راه آزادی تبدیل می‌شود.
داستان در روسیه پیش از انقلاب ۱۹۰۵ می‌گذرد. پلاگیا، که سال‌ها زیر سایه همسری خشن زندگی کرده، پس از مرگ او با پسرش پاول زندگی می‌کند. او نگران است که پاول هم مانند پدرش شود، اما پسرش راه دیگری را برمی‌گزیند - راه مبارزه برای حقوق کارگران.
در ابتدا، پلاگیا از فعالیت‌های انقلابی پسرش وحشت دارد. اما به تدریج، با دیدن رنج کارگران و بی‌عدالتی‌های موجود، خودش به بخشی از این جنبش تبدیل می‌شود. او که زمانی حتی خواندن نمی‌دانست، حالا اعلامیه‌های انقلابی را در کارخانه پخش می‌کند و به صدای رسای جنبش کارگری تبدیل می‌شود.
گورکی با نثری شاعرانه و قدرتمند، تصویری فراموش‌نشدنی از دگرگونی یک مادر خلق می‌کند. این رمان فقط داستان مبارزات سیاسی نیست؛ روایتی است از عشق، شجاعت و قدرت تغییر. پلاگیا نشان می‌دهد که چطور آگاهی می‌تواند ترس را به شجاعت و انزوا را به همبستگی تبدیل کند.
«مادر» اثری است که پس از گذشت بیش از صد سال، همچنان با خواننده امروز سخن می‌گوید: درباره عدالت، آزادی، و نیروی دگرگون‌کننده عشق و آگاهی.
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
فرمت:
PDF
تعداد صفحات:
477
آپلود شده توسط:
Reza
Reza
1388/04/17

کتاب‌های مرتبط

کیک عروسی
کیک عروسی
4.8 امتیاز
از 4 رای
ارباب: داستانی از زندگی من
ارباب: داستانی از زندگی من
4.4 امتیاز
از 41 رای
رستاخیز
رستاخیز
4.5 امتیاز
از 15 رای
چپق: سه داستان
چپق: سه داستان
4.6 امتیاز
از 9 رای
پطر اول - جلد ۱
پطر اول - جلد ۱
4.6 امتیاز
از 11 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی مادر

تعداد دیدگاه‌ها:
42
به باور گرو فون ویلپرت منتقد ادبی آلمانی «علیرغم اهمیت رمان مادر به عنوان یک اثر اولیه صاحب سبک، این اثر از نظر ادبی در مقایسه با سایر رمان های روسی به شدت تحریک‌آمیز و نسبتاً ضعیف تلقی می‌شود، و اجرای هنری آن به عنوان «فرزندی از ترحم آموزشی» در نظر گرفته می‌شود. با وجود این، رمان مادربه دلیل لحن تحریک‌آمیزش، موفقیت بزرگی در میان خوانندگان طبقه کارگر پیش از انقلاب به دست آورد و در دوران شوروی، رمان مدل سوسیالیستی نهایی به حساب می‌آمد. » سبک خسته کننده، تکراری و ستایش پرشور این رمان توسط منتقدان ادبی رسمی حزب اتحاد جماهیر شوروی، آن را به عقیده اسلاوییست آرمین نیگ، به «شیء موزه ای» تبدیل می کند که امروزه به سختی خوانده می شود.
لطفا یه لینک خوب از این کتاب بذارین،ممنون میشم
[quote='omidamrahi']کاش یکی یه لینک واقعا با کیفتی از این کتاب ارزشمند داشت
واقعا همینطوره . متاسفانه تمام نسخه های این اثر بزرگ که در سایتهای مختلف اینترنتی قرار داره بدون کیفیت هستند.
کاش یکی یه لینک واقعا با کیفتی از این کتاب ارزشمند داشت
محمد قاضی این کتاب را ترجمه کرده است,به غایت بهتر و بهتر ازسروش,و خودشم در اول کتاب به ترجمه ی سروش نقد می کند.
من این رمان رو در سن 9 سالگی خوندم . دنیایی جدید بهم نشون داد . تاثیری که این کتاب در زندگیم گذاشت قابل توصیف نیست . من ترجمه آقای قاضی رو خوندم
چه کیفیت خوبی داره !!!!!!!!!!!!!!!!
از بس کیفیتش خوب بود کامیوترم هنگ کرد :((:((:((:((:((
به خاطر کیفیت بد خیلی سخت میشه خوند:((
مادر
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک