رسته‌ها
آذری یا زبان باستان آذربایجان
امتیاز دهید
5 / 3.7
با 445 رای
نویسنده:
امتیاز دهید
5 / 3.7
با 445 رای
این کتاب به بیگانه پرستانی که میخواهند برای آذربایجان و آذربایجانی ملیت جدا ، زبان جدا و تاریخ جدا بسازند با دلیلهای دانشمندانه و گواههای استوار پاسخ دندان شکن داده و مشت سختی بر دهان دروغگوی آنان میزند. این کتاب نشان میدهد که قومیت آذربایجان ایرانی زبانش (آذری) و تاریخش همواره با دیگر ایرانیان همبسته بوده و میباشد.
زبان آذری زبانی است از خانواده زبان‌های ایرانی غربی که در منطقه آذربایجان (آتورپاتکان) پیش از گسترش زبان ترکی رایج بوده‌است و امروزه گستره آن محدود شده‌است. بیشتر دانشمندان ایران‌شناس، در بازگویی ریشه تاریخی زبان دیرین مردم آذربایجان، باور دارند که زبان باستانی آذری بازمانده و دگرگون شده زبان مادها است و ریشه آریایی دارد که تاریخ‌دانان و جغرافی‌نویسان اسلامی آن را فارسی(ایرانی)، فهلوی و آذری خوانده‌اند.
هر چند که مطالعه بر روی این زبان سابقه طولانی در نزد شرق‌شناسان غربی دارد، اما نخستین پژوهش گسترده روی آن در ایران توسط احمد کسروی انجام گرفت. احمد کسروی تاریخ‌نویس ایرانی، در کتاب آذری یا زبان باستان آذربایجان نمونه‌هایی از این زبان و ارتباط آن را با زبان تاتی نشان داد. زبان‌شناسان با اشاره به وجود زبان‌های تاتی و هرزنی در چندین روستای آذربایجان شرقی، اردبیل، نمین، خلخال (کلور)، عنبران، پیله رود و میناباد آنها را از بقایای آن زبان باستانی می‌داند. زبان «آذری»، یکی از شاخه‌های زبان پهلوی است که پس از حمله عرب‌ها و هجوم اقوام ترک همچنان به زندگی خود ادامه داده‌است. ولی با پا گرفتن زبان ترکی در آن دیار، رفته رفته زبان «آذری» رو به سستی و نابودی نهاده‌است. گو اینکه هنوز در پاره‌ای از روستاها و بخش‌های آذربایجان نقشی و نشانی از آن باقی است.
پروفسور پیتر گلدن در صفحه ۳۸۶ کتاب خود که یکی از جامع‌ترین کتاب‌ها درباره تاریخ گروه‌های مختلف ترک چاپ شده‌است روند ترکی زبان شدن آذربایجان را به سه مرحله بخش کرده است: نخست ورود سلجوقیان و مهاجرت قبایل اغوز به ناحیه آذربایجان و آران و آناتولی، دوم حمله مغولان که بیشتر سربازان شان ترک‌تبار بودند، و سوم دوران صفویان که بسیاری از قبایل اغوز-ترکمان قزلباش از آناتولی به ایران سرازیر شدند.
آذری یا زبان باستان آذربایجان :
کسروی درباره ی انگیزه ای پرداختن به این کتاب می نویسد : “...این دفترچه داستانش آن است که سالها در میان نویسندگان ایران و عثمانی کشاکش درباره ی نژاد آذربایجانیان رفتی ،زیرا عثمانیان(دسته ژن ترک) آذربایجان را ترک شماردی ترکی بودن زبان آنجا را دلیل آوردندی . از این سوی نویسندگان ایرانی به خشم آمده تندی ها کردندی و سخنان بی سر و بن نوشتندی ....” از اینرو کسروی در این خصوص به تحقیق پرداخت، و کذب بودن ادعای ترکان را آشکار ساخت .
محمد قزوینی در خصوص این اثر می نویسد : “.... این رساله ی پنجاه و شش صفحه ی از وجنات آن معلوم است که نتیجه ماها و بلکه سالها، زحمت وتتبع است و تقریبا هر سطری از سطور کوچک آن حاکی از مطالعه ی یک کتاب بزرگ است زیرا که در این گونه مواضع بکر و تازه تا کنون کسی قلمی به روی کاغذ نیاورده است...”
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
تعداد صفحات:
53
فرمت:
PDF
آپلود شده توسط:
Reza
Reza
1388/04/11

کتاب‌های مرتبط

برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی آذری یا زبان باستان آذربایجان

تعداد دیدگاه‌ها:
1324
به sansiz
می‌گی چرا بعضی از واژه‌های ترکی معادل ندارن در فارسی! مطمئنم یا رشته‌ات ادبیات نبوده یا اونجا ول می‌چرخیدی و چیزی یادت ندادن! عرب‌ها ده‌ها واژه برای شتر دارن. اگه بخوای اون رو به ترکی ترجمه کنی برای همشون معادل داری؟ در ترکی به شتر آمریکای لاتین چی می‌گن؟ این‌ها به موقعیت جغرافیای و شرایط اقلیمی برمی‌گرده پروفسور! در ترکی به اکوان دیو چی می‌گن؟ تو جمله‌ی «هوا پس است» را به ترکی ترجمه کن. ببین چه جمله‌ای ترکانه‌ی بشه! چرا خودت رو دست می‌نازی؟ ترک‌های آسیای میانه و مغول‌ها از شیر اسب شرابی به دست می‌آوردند به نام قمز خب مگر مردم دنیا شیر اسب می‌خورن که بخواهند برایش معادل گذاری کننند؟ ترکی هنوز ضمیر «من» را ندارد و فارسیش را می‌گوید. بهتر نیست به سکوت ادامه بدی؟
به قول سعدی:
چرا گوید ان چیز در خفیه مرد/ که گر فاش گردد شود روی زرد
به sansiz
نمی‌خواستم دیگر وارد این بحث شوم ولی انگار نمی‌شود! آخه چرا وقتی یکی یه حرفی می‌زنه عین بچه غاز می‌افتید دنبالش و مک مک می‌کنید؟ کجای زبان فارسی 30 درصد ترکیه؟ چه جوری حساب کردی الغ بیگ؟! برای این کار باید تمام واژگان فارسی اعم از مفردات و ترکیبات رو بگیری و بعد وامواژه‌ها رو جدا کنی و ...! زبان هم نهادی پویاست و هر روز واژه اضافه می‌کنه. چه جوری حساب کردی؟ تو که می‌گی 30 درصدش ترکیه پس باید تعداد واژگان زبان فارسی رو بدونی!!! خوب چند واژه در زبان فارسی وجود داره که 30د درصدش ترکیه؟! آخه قاروره جان درسته زبان فارسی امروز بدون دلسوزه و صاحبه ولی اینقدر بدبخت نشده که شما انسان نماها (تو همفکرانت رو می‌گم) درباره‌اش نظر بدین! این زبان بزرگترین گنجینه‌های هنری رو به نوع بشر عرضه کرده. هنوز در کشورهای ترک زبان زبان علمی روسی یا انگلیسیه. شماها چتون شده؟ ترکی از زبان‌های اورال آلتایک و سومری از زبان‌های تکه (منفرد). چه همانندی این دو تا دارن؟ دو سال پیش یه هفته نامه تو زنجان نوشت سازمان ملل ترکی رو زبان سوم و فارسی رو لهجه سی و چندم عربی اعلام کرده! اینقدر مخاطب خودش رو دراز گوش فرض کرده بود! بعد از استعلام از سازمان ملل هنوز هم این نهاد سالی یک بار بیانیه می‌ده که ما مسوول رده بندی زبان‌ها نیستیم. هیچ زبان شناسی هم به خودش جرات همچین کاری رو نمی‌ده. ولی رسانه‌های پانترک هنوز به اون منبع اتکا می‌کنن! مینوروسکی جمله‌ای داره با این مضمون: هر جا تمدنی گمشده باشه ترک‌ها خودشون رو به اون منصوب می‌کنن (نقل به مضمون).
همین الان اگه ناصر پورپیرار بگه بوف کور صادق هدایت رو یهودی‌ها نوشتن به خدا قسم عده‌ای دنبالش راه می‌افتن که بله! یهودی‌ها نوشتن. آخه چقدر حماقت؟! با چه ابزاری زبان رو رده بندی می‌کنید؟ این رو دیگه نمی‌شه با ترازوی حجره‌ی پدر بزرگت اندازه بگیری که! اگه قرار باشه یه معیار برای پله‌بندی زبان‌ها باشه اون هم فراورده‌های ادبی و علمی به اون زبان‌هاست که سهم ترکی مشخصه. ضمنن از کدوم یک از زبان‌های ترکی حرف می‌زنی؟ ازبکی؟ خلخی؟ چرکسی؟ ترکمنی؟ تا حالا شده به واژگان فارسی در زبان ترکی فکر کنی؟ همین الان اگه واژگان فارسی رو از ترکی بگیرن مجبورید مثل غارنشینان با ایما و اشاره صحبت کنید!
اول رفع سوتفاهم
همونجورکه گفتم من به کسی توهین نمی کنم ولی شما برمی گردید و میگید فاشیسم،متعصب،...
من خودم اهل شعرم و دو تاهم مجموعه دارم اونم نه به زبان ترکی بل به زبان پارسی و کلا رشتم هم ادبیاته نه تاریخ!
گفتید مدرک؟ باشه مدرکم میارم منتها من اون کتاب رو 5 سال پیش خوندم«30 درصد» و الان یادم نمیاد اصلا برگردیم به بحث ،اصلا2درصد کلمات از ترکی _که باید خیلی بیشتراز این باشه_ چنددرصد زبان فارسی از عربیه؟و چند درصد از انگیلیش؟هست کسی که جواب بده؟
و الان کسی معادل فارسی کلمات رو به من نداده،چرا؟چه کسی ادعا می کرد زبان ترکی اصیل نیست ، اگر اصیل نیست واژه های ما تو لغتنامه شما چکار می کنه ، فراتر:چرا معادل فارسی نداره ؟آخه شما 1چیزی میگید که دردش دل آدمو زخمی میکنه.
بگذریم واژه هایی که گفتم تو زبان فارسی بود الان چند واژه می گم که تو انگلیسی بکار رفته مثلا« 1-book:کتاب که از واژه بوکماک(تا کردن ترکی است)2-yoghurt ماست که از کلمه یوغوت ترکی است3-ox به معنای گاونر که در ترکیه از واژه اوکوز است» و بسیاری از واژگان که از حوصله بحث خارجه .آیا اینها هم مدرک می خواهد؟
یک چیز دیگر که شما آذربایجانی هارو از مادها می دونید باید بگم که مادها اصلا از گروه آریاییها نبوده اند (بنا به روایتی که می گوید « با تغییر و تحولات دراوضاع سیاسی آنروزگار در آذربایجان،هفت قبیله آذربایجان باستان که قبلاً جزو اتحادیه ماننا و ارارتووساکایی بودند اتحادیه ای تشکیل داده که بعدها یونانیان باستان آنها را میدیا آنجه ما ، ماد می نامیم نامیدند این قبایل را هرودوت تاریخ نگار نونانی چنین نام می برد(مراجعه شود به تاریخ باستان نوشته هرودوت)1-بوآسای2-پارتلاکئنوی3-آستروخات4-مغ5-بودیو6-آری زانتوی7-ماد
و نیز مطالعه نامهای شهرها و ولایات ماد نشان می دهد که آنان آریایی نیستند.
البته این نوشته نام آستارا که در کتاب فوق است که چرا این واژه ترکی نبوده و نشان می دهد که ترکها مهاجر سرزمین آذربایجان است خط بطلان می کشد
جناب arkalظاهرا فراموش كرده ايد كه اين شما بوديد كه با "ملت" خواندن مردم آذربايجان و اينكه روزي فرا خواهد رسيد كه عده اي پشيمان شوند، اين جنجال را براه انداخته ايد. مسلما از گنجانيدن واژه پشيمان ،منظورتان پشيماني به درگاه ايزد منان نبوده است. در ميان آن شعاري كه نوشتيد نوعي دعوت به خشونت وجود داشت. و اكنون كه اين واكنش ها را مي بينيد به گونه اي ديگر رفتار ميكنيد.!! شما با اين كار نه تنها كه ما هرچه رشته ايم را پنبه كرده ايد بلكه گرايشات محافظه كارانهء عده اي را نيز بيشتر كرده ايد تا جايي كه بما بگويند كه " نگفته ايم؟ اينان قصدهاي شومي در سر ميپرورانند وشما چون كودكان نادان در دام آنان آفتاده ايد" ما خود نيك ميدانيم كه تفكر قالبي از طريق جوكها و برنامه ها...توليد وباز توليد ميشود ونيازي به تذكر دادن شما نبود. به عبارتي جاي آن شعار در اين هنگام نبود.ما بارها در ضمن مباحث تاكيد كرده ايم كه مباحث تاريخي هيچ گاه مشكلي را حل نخواهد كرد چرا كه اصولا تاريخ روايتيست كه نميتواند خالي از تعصب باشد. مباحث نژادي نيز از اين ميان استثناء نميباشد.بنابراين اين مباحث راه به جايي نخواهد برد جز آنكه شما و ما را در يك كلاف سردر گم گرفتار كند و هميشه باعث به تعويق انداختن حقوق قوميتها شود. بنابر اين پيشنهاد ميكنم به مشكلات امروز قوميتها بپردازيد وبه جاي تهديد به تجزيه ،به حل مشكلات كمك كنيد.ايران كشوري نيست كه عده اي بخواهند با اين ابزار به هدفي برسند وترديد نكنيد كه اگر پشيماني اي در كار باشد،نصيب دو طرف خواهد شد.آيا به نظر شما هيچ راه حل ديگري براي گسترش دموكراسي در اين كشور وجود ندارد وتنها بايد حرف آخر را در اول زد؟ يعني واقعا به راستي شما تمام راه ها را آزموده ايد كه امروز با چنين لحن آميخته به تهديد سخن ميگوييد؟ چيزي كه در ايران وجود ندارد همان است كه ما به دنبال آن هستيم يعني گفتگو وپي روي از اصل منطق.آيا شما نميتوانسيد از ابتدا در اين اصل با ما همراه شويد وبه جاي تهديد و تخريب حقوق انسانيتان را يادآور شويد؟ البته من تا حد بسيار زيادي با شما موافقم. چرا كه ما نيز نتوانسته ايم فارغ از غرض ورزي به سخنان شما وامثال شما گوش فرا دهيم. زماني كه به نظرات گنجانيده شده در زير كتاب "1000واژه تركي در زبان فارسي " نگاه ميكردم، مشاهده كردم كه اكثرا بجاي ستايش اين كتاب، بر عليه آن واكنش نشان داده اند.كتابهايي از اين دست بايد ستوده شود چرا كه دانش زباني مارا افزون ميكند وما را بيش از پيش به خود آگاهي ميرساند. اما ما تنها ميخواهيم به نفي چنين كارهايي بپردازيم. اگر ما واقعا معتقد به حضور تركها در ايران باشيم بايد حضور آنان را در همه عرصه ها بپذريم از جمله در عرصه زباني.اما جناب arkalمسلما براي رسيدن به اين مقصود بايد تلاش كرد واين مهم يك شبه بدست نخواهد آمد. اما نتيجه آن بيشك رضايت بخش تر از اين نوع ترويج خشونت است. شما و ديگراني كه چون شما مي انديشند گفته فانون را به خاطر داشته باشيد كه ميگفت حركتهاي ملي گرايانه اي كه مملو از احساس باشد وبه جاي استفاده از منطق و تعقل به دام گذشته گرايي بيفتد، نتيجه آن چيزي بجز اثبات همان تفكرات قالبي اي نيست كه بر ضد آن طغيان كرده اند. پس پيشنهاد ميكنم كه به جاي اين تهديد هاي تحريك كننده، شما هم وارد اين گفتگو شويد و ما را از مشكلات خود بيشتر مطلع كنيد وگرنه ما از كجا بايد بدانيم كه شما چگونه مي انديشيد وبا چه مشكلاتي درگيريد. ضمنا مباحث تاريخي و نژادي را هم براي ديگران بگذاريد تا همچنان خود را بدان مشغول كنند. ترديد نكنيد كه گفته هاي شما در مورد مشكلات قوميتها بي اثر نخواهد بود ومن به شخصه قول ميدهم كه در شناساندن فرهنگ ودانش مردم آذربايجان با شما همساز باشم.باشد كه چنين افتد!!
آقاي arkal66 واژه «ملت» معادل nation در زبانهاي فرانسوي و انگليسي است. اين واژه با كلمه قوم يا قوميت (ethnicity) فرق دارد. اگر فرقش را نمي‌دانيد بفرماييد تا برايتان توضيح دهم. بنابراين بايد مي‌گفتيد: قوم يا قوميت آذربايجان. در ايران يك ملت بيشتر وجود ندارد: ملت ايران. تصحيح بفرماييد تا شما را با بدخواهان اين سرزمين اشتباه نگيريم.
بنده Arkal66در عرایضم فقط به صورت تلویحی و تحلیل کلی نه با اشاره ی دقیق به اعداد بدون سند مثل دوست گرامی sansiz بلکه با توجه به منابع خیلی معتبر از جمله کتاب پروفسور زهتابی از مسائل مورد بحث که اغلب یک عده از عزیزان پارس زبان متعصب را که قصد دارند ملت ترک آذربایجان را با مطالب کذب تاریخی و من در آوردی با منابع و مستندات خیلی ضعیف تحقیر کنن،پرداخته ام.
؟چرا بیش از 30درصد زبان فارسی از واژه های ترکی تشکیل شده

برادران نظر میدید با منبع لطفا.دارید از روی تعصب جریان سازی میکنین.تاریخو تحریف میکنین علم رو تحریف می کنید آمارو تحریف می کنید.الحق که نژادپرست هستید و متعصب.از انسانیت سخن میگید اما به خودتون اجازه میدید توهین کنید.به ما فاشیست میگید و خودتون نژاد پرستی میکنید.منشا نژاد ترک از نژاد زرد است.من واقعا ترک های ایرانو دوست دارم اما حساب شما جداست.به خودتون بیایید.
این کاربران مدعی منطق گرایی و استباط علمی از روی منابع و مستندات تاریخی و روشنفکر (pesianking,Bardia,rockstone ,...) ;که خود راطرفدار آزادی و انسانیت و سایر کلمات پر طمطراق و بزرگ و قنبله میدانند،آیا تا کنون سعی کرده اند تا کتابهایی که مخالف افکار تمامیت خواهی ایشان میباشد، نظری بیاندازند. کتاب Türk Dünyasının Əski Tarixi از پروفسور زهتابی و کتاب دکتر جواد هیئت و...پرفسور زهتابی درکتاب فوق الذکر با استدلال های قوی با تکیه بر منابع معتبر تاریخی با ذکر دقیق مستندات و ارجاع به انواع کتب مورد تایید در محافل علمی بین المللی (نه محافل علمی پان فارسیست داخلی و نه به منابع داخلی پان تورکیسم که حالت متعصبانه بر اسنباط علمی و تاریخی چربش دارد) تاریخ و هویت ملت آذربایجان چه (آذربایجان جنوب رود خانه ی آراز و چه آذر بایجان شمال رود خانه ی آراز)در کنش و واکنش های تاریخی و اجتماعی ،فرهنگی وسیاسی و غیره رابا سایر ملت هاو قومیت ها ی مقیم آن زمان ایران که بر ههمدیگر تاثیر غیر قابل انکار داشته اند (چه در تشکیل حکومت ها و از بین بردن حکومت ها و چه انواع جنگ ها و برخورد میان انواع ملت ها و قومیت ها که منجر پیدایش تاریخ آنها بالاخص مردم آذربایجان کنونی شده اند )..!
مطمئن باشید که شما افراطی ها و روشنفکر نماها وفاشیست های پارس زبان که میخواهید پرچم تمامیت خواهی و خود بزرگ بینی ،آنارشیسم واستبداد فرهنگی را با استفاده از کلمات خو ش ترکیب و دهن پرکن و پرمدعای (استنباط منطقی وعلمی ،بحث علمی تاریخی با استفاده از منابع و مستندات عموماداخلی ،که اکثرا از نظر علمی و درستی مطالب بی ارزش در جامعه علمی بین المللی میباشند و کاملا از نظر استناد رد میشوند)،آزادی فکر و اندیشه،انسانیت و ارزش های انسانی فارغ از نژاد پرستی و دوجین کلمات پر مدعا برای ژست گرفتن به عنوان عالم ،تحصیلکرده و باسواد و کاملا منطقی و ... (که از زمینه ی جواب ایشان به بنده که کاملا توهین آمیز و فحاشانه سعی در تخریب واقیت های اصولی که باید در حین مباحث علمی ومنطقی باید لزوما رعایت کرد...طرز فکر و اندیشه ی واقعی ایشان کاملا مشخص و قابل درک است که نیازی به توضیح اضافی ندارد!) در نهایت نخواهید توانست به دیگر ملت های ساکن اکثریت ایران کنونی (در مورد تشکیل یا عدم تشکیل حکومت وکشور مستقل و بدور از سطله ی فرهنگی و اقتصادی ،سیاسی و اجتماعی شماپان فارسها اعم از کرد ، بلوچ ، عرب ، ترکمن ، لر و ترک و...)،دست درازی ،نفوذ ویا تعیین تکلیف بکنید.
به امید روزهای بهتر ...برای انسان و انسانیت که بیشتر از هر زمانی نیاز به روشنگری و کمک اهل آن دارد...!
برادران!
من اهل آذربایجان نیستم اهل یکی از استانهای مرکز کشورم ، من پان تورک نیستم،من قبل از هر چیز مسلمانم و شیعه و همه فارس زبانها و ... که مسلمانند برادران خود می دانم و به کسی و مللی توهین توهین نمی کنم اما معتقدم برادران فارس زبان ما همیشه در حق ترک زبانها اجحاف و کوتاهی کرده اند .
من با آمار انسانها و مردمان ایران کاری ندارم که می خواهد آمارشان 50 میلیون باشد یا 5هزار نفر حرف من در این است که چطور شما زبان خود را اصیل و تاریخی می دانید با جمعیت کمتر از 200 میلیون ولی برای ترکی که بیش از 30 شاخه زبان دارد و بسیاری لهجه نمی دانید؟ یا اینکه که حتی در بسیاری از کشورها برای کالاها و نرم افزارها زبان فارسی انتخاب نمیشه ولی برای تورکیش و زبان عرب انتخاب میشه ؟چرا بیش از 30درصد زبان فارسی از واژه های ترکی تشکیل شده ؟چرا زبان فارسی پراست از زبان عربی ؟ با این شواهد بسیاری از دانشمندان زبان فارسی رو اصیل نمی دانند نه ترکی را!
شاهد:
شما بجای واژه های (سورتمه،دلمه،دکمه،چکمه،قورمه ، قیمه ،قاچاق،اتاق،قاشق،یورش،قره قوروت،گنگدن،سرگرد،گردان،گلندگدن،ساقدوش،سولدوش،آچار،وبسیاری لغت که باید به لغت نامه معروف خودتان دهخدا مراجعه کنید و الان در خاطرم نیست)شما اصیل را در این زمینه ها بکار می برید؟بعضی از این کلمات حتی معادل فارسی ندارند و یک نویسینده فارس زبان نمی داند بجای این واژه ها از چی استفاده کند یا همین گونه عربی،اصلا شما در زبانتان کلمه مجزای مادر ندارید کلمه مادر انگلسیست و مامان فرانسه ولی در ترکی همانگونه که گفتم ریشه ی این کلمه به زمان سومری میرسد«آنا و آتا» به گفته فردها موری
شما خودتان اول باید در باره تاریخی بودن زبانتان بحث کنید نه در باره اقلیم و جغرافیا و ....که به آذری زبانها ارتباط دارد برادران دینی من
من به اقلیم کاری ندام
الان کسی میتونه کلماتی رو که گفتم به زبان فارسی برگردونه و همین حالا جواب منو بده ؟
پینوشت امروز:
دل هیمز زبان شناس و فولکلور شناس آمریکایی از لحاظ ریاضی ثابت کرد که اگر 47 درصد ریشه کلما زبانی با زبان باستانی سومری همریشه باشد آن دو زبان همریشه هشتند و در گذشته از هم جدا گشته اند.
فردهاموری 200 کلمه از کلمات سومری یافته است که بیشتر از 48 درصد این کلمات با کلمات ترکی همخوانی دارد(مثل «آما» به سومری قدیم که در ترکی «آنا» است و یا «آدا» به سومری که در ترکی «آتا» است) و ...
آذری یا زبان باستان آذربایجان
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک