یکسال در میان ایرانیان
نویسنده:
ادوارد براون
مترجم:
ذبیح الله منصوری
امتیاز دهید
ادوارد براون از ایرانشناسان به نام انگلیسی است که در سال 1862 بدنیا آمد و در سال 1925 از دنیا رفت و مهم ترین کتابی هم که درباره ی ایران نوشته تاریخ ادبیات ایران است. براون به خاطر تسلط به زبان فارسی و شناخت ادبیات و فلسفه ی اسلامی و اصول باورهای زرتشتی و بابی با نخبگان روشنفکری ارتباط داشت که تا زمان مشروطه و پس از آن هم ادامه پیدا می کرد.
کتاب «یکسال در میان ایرانیان» حاصل سفر براون است که در سال 1887 یعنی حدود 9 سال پیش از انقلاب مشروطه به ایران آمد. طبق گفته ی خودش پیش از این سفر فارسی را خیلی خوب صحبت می کرده و شرح گفتگویی ها را هم که در این سفرنامه نوشته معلوم می کند که شناخت او اززبان ما خیلی بیشتر از گفتگوهای روزمره بوده است. مثلا در تهران از میرزااسدلله اصول فلسفه ی ملاهادی سبزواری را یاد می گیرد و در شیراز با دو پسر وصال شیرازی به گفتگوی ادبی می نشیند.
دوستانی که سفرنامه ی دکتر پولاک اطریشی را خوانده باشند می دانند که در آنجا با ریزه کاری های رفتار و کارهای روزمره ی ایرانی های آن زمان آشنا می شویم. پولاک به خاطر شغلش با مردم عادی بسیار رفت و آمد داشت. براون برعکس به خاطر علاقه ای که به کارهای فکری داشت بیشتر با روشنفکران جامعه تماس داشته است. روشنفکر را اینجا به معنی کسی بکار می برم که کار فکری می کرده است. البته نوشته ی براون هم از جزئیات خالی نیست و از رسم و رسومی که دیده برایمان می گوید. و اتفاقا چون با زرتشتیان هم زیاد رفت و آمد داشته از رسم و رسوم و روحیه ی آنها بسیار می نویسد.
براون پیش از آمدنش به ایران کتاب کنت گوبینو را درباره ی جنبش بابیه در سالهای 1850 خوانده بود و نوشته اش نشان می دهد که علاقه و کنجکاوی زیادی برای دانستن بیشتر درباره ی جنبش بابی داشته است. براون زمانی به ایران آمده بود که اولا جنبش بابیه سرکوب شده بود و دوم اینکه خود بابیه هم دو دسته شده بودند که عده ی کمی پیرو صبح ازل در قبرس بودند و بیشترشان پیرو بها در عکا در فلسطین. این پیروانشان در ایران نمی توانستند عقیده ی خودشان را آشکار کنند و نوشته ی براون نشان می دهد که تشکیلات مخفی داشته اند و او از شهر به شهر که می رفته با معرفی نامه ی آنها می توانسته با روشنفکران بابی آن شهر به گفتگو بنشیند.
بیشتر
کتاب «یکسال در میان ایرانیان» حاصل سفر براون است که در سال 1887 یعنی حدود 9 سال پیش از انقلاب مشروطه به ایران آمد. طبق گفته ی خودش پیش از این سفر فارسی را خیلی خوب صحبت می کرده و شرح گفتگویی ها را هم که در این سفرنامه نوشته معلوم می کند که شناخت او اززبان ما خیلی بیشتر از گفتگوهای روزمره بوده است. مثلا در تهران از میرزااسدلله اصول فلسفه ی ملاهادی سبزواری را یاد می گیرد و در شیراز با دو پسر وصال شیرازی به گفتگوی ادبی می نشیند.
دوستانی که سفرنامه ی دکتر پولاک اطریشی را خوانده باشند می دانند که در آنجا با ریزه کاری های رفتار و کارهای روزمره ی ایرانی های آن زمان آشنا می شویم. پولاک به خاطر شغلش با مردم عادی بسیار رفت و آمد داشت. براون برعکس به خاطر علاقه ای که به کارهای فکری داشت بیشتر با روشنفکران جامعه تماس داشته است. روشنفکر را اینجا به معنی کسی بکار می برم که کار فکری می کرده است. البته نوشته ی براون هم از جزئیات خالی نیست و از رسم و رسومی که دیده برایمان می گوید. و اتفاقا چون با زرتشتیان هم زیاد رفت و آمد داشته از رسم و رسوم و روحیه ی آنها بسیار می نویسد.
براون پیش از آمدنش به ایران کتاب کنت گوبینو را درباره ی جنبش بابیه در سالهای 1850 خوانده بود و نوشته اش نشان می دهد که علاقه و کنجکاوی زیادی برای دانستن بیشتر درباره ی جنبش بابی داشته است. براون زمانی به ایران آمده بود که اولا جنبش بابیه سرکوب شده بود و دوم اینکه خود بابیه هم دو دسته شده بودند که عده ی کمی پیرو صبح ازل در قبرس بودند و بیشترشان پیرو بها در عکا در فلسطین. این پیروانشان در ایران نمی توانستند عقیده ی خودشان را آشکار کنند و نوشته ی براون نشان می دهد که تشکیلات مخفی داشته اند و او از شهر به شهر که می رفته با معرفی نامه ی آنها می توانسته با روشنفکران بابی آن شهر به گفتگو بنشیند.
آپلود شده توسط:
miran2009
1389/11/22
دیدگاههای کتاب الکترونیکی یکسال در میان ایرانیان
آیا فایل ترجمه مانی صالحی است ؟
ترجمه های شادروان منصوری متاسفانه قابل اتکا نیست .
در امتداد دره به سوی تخت جمشید به راه افتادیم. از رود پلوار عبور کردیم و از کنار سکوی سنگی چهار گوشی در انتهای دره گذشتیم که تخت طاووس خوانده می شد. کمی از طرف شرق دره پیش رفتیم، در زاویه ی محل پیوستن دره به صفحه دشت عظیم مرودشت پیچیدی و به ناگهان در برابر دیدگان حیرت زده ام، ویرانه های باشکوه تخت جمشید پدیدار شد.
من سعی کردم درباره ی پاسارگاد، مقبره کوروش و مقابر نقش رستم، شرحی هر چند مختصر بدهم، اما در مورد تخت جمشید این کار بیهوده است. زیرا در مدت سه چهار ساعتی که توانستم در میان تالارهای متروکه اش گردش کنم و آن پلکان های خاموش را بپیمایم و با حالتی تحسین آمیز، که کم تر مانند آن را تجربه کرده ام، به دور و اطراف بنگرم، به توالی بی پایان ستون های حجیم ئ پیکره های غول آسا و سنگ بری های ظریف که زیبایی آن ها طی قرون و اعصار تقریبا محفوظ مانده است، حتا بعد از آن مقدونی مست که اولین بار، دست ناپاکش را روی آن بلند کرد، در این فرصت کوتاه هیچ کاری غیر از تحسین و حیرت نمیتوانستم بکنم.
یک سال در میان ایرانیان نبشته ادوارد براون؛ برگردان مانی صالحی علامه؛ نشر اختران، سال 1394
ادوارد براون
کتاب یکسال در میان ایرانیان توسط دو مترجم به نام های "ذبیح الله منصوری" و "مانی صالحی علامه" ترجمه گردیده است. این کتاب سفرنامه ای است از "ادوارد براون". او در زمان ناصر الدین شاه به ایران سفر کرد و با بیانی شیوا به ذکر مکان های دیدنی ایران می پردازد.ادوارد براون در رشته طب در دانشگاه کمبریج تحصیل کرده بود و علاقه وافری به ایران داشت.
ذکر مناظر دیدنی طول سفر و بیان اتفاقات آن، خواننده را به آن زمان می برد. گویی خواننده در تاریخ قدم می زند. در کوچه پس کوچه های ایران قدیم با مردمان قدیمی اش همدم می شود و با آنها سخن می گوید. با حاکمان شهرها و بزرگان روستاها و روستائیان سخن می گوید و با آنها هم سفره می گردد. خواننده با ادوارد براون همسفر می گردد و قدم به قدم با غذاهای محلی هر نقطه از ایران آشنا می شود.
ادوارد براون در این کتاب علاوه بر شرح سفر خود از بحث های فلسفی که با عده ای از اهل فن آن زمان در ایران داشته است نیز سخن می گوید. پس از عبور از شهرهای تبریز٬ تهران و اصفهان به شیراز می رسد. توصیف نحوه سفر و مشقات جاده های حدود صد سال پیش به همراه چاپارخانه ها و مهمان خانه های آن زمان به بیان شیرین خود جالب توجه است...