فرهنگ واژه شناسی فارسی
نویسنده:
محمدرضا شیروانی
امتیاز دهید
از پیشگفتار:
این کتاب درباره زبان فارسی امروز و برای همگان است. با توجه به این که چند میلیون از ایرانیان و سخن گویان به فارسی هستند که زبان مادریشان فارسی نیست و زبان مادری بخشی از آنان از زبانهای ایرانی به معنای اصطلاحی آن هم نیست، فرهنگی در شناخت واژه ها و ویژگیها و الگوهای واژه سازی در فارسی امروز و دشواریهای رایج در زبان است، برای همه فارسی زبانان و به ویژه جوانان ایرانی خارج از کشور. بنیاد این فرهنگ بر زبان معیاره است که زبان ملی و رسمی فرهنگی و علمی مطبوعاتی و آموزشی کشور ماست، و زبان گفتار که زبان محاوره روزانه است و زبان عامیانه که مردم فرهیخته در رفتار اجتماعی از ادای آنها احتراز میکنند اگرچه مرز مشخصی در میان این لایه های زبان نیست.
اگر در فرهنگهایی که در آغاز قرن حاضر تالیف شده است برخی کلمات را ببینیم که فرهنگ نویسان گرانقدر ما آن کلمات را از لایه های عامیانه زبان یالانی دانسته اند و به همان کلمات در فرهنگی امروزی نگاه کنیم، با این تفاوت روبه رو می شویم که برخی کلمات گفتاری و عامیانه جزیی از زبان معیار شده است و برخی کلمات لاتی جزو کلمات محاوره ای آمده است. این تفاوت در کاربرد کلمات را در فاصله ای پنجاه تا هفتاد ساله سالهای تجربه مدرنیته - می توان نشانه آزادانه تر و بی قید و بندتر سخن گفتن مردم دانست و نشانه کژی و کاستی ذوق در عرف جامعه نیز هم...
بیشتر
این کتاب درباره زبان فارسی امروز و برای همگان است. با توجه به این که چند میلیون از ایرانیان و سخن گویان به فارسی هستند که زبان مادریشان فارسی نیست و زبان مادری بخشی از آنان از زبانهای ایرانی به معنای اصطلاحی آن هم نیست، فرهنگی در شناخت واژه ها و ویژگیها و الگوهای واژه سازی در فارسی امروز و دشواریهای رایج در زبان است، برای همه فارسی زبانان و به ویژه جوانان ایرانی خارج از کشور. بنیاد این فرهنگ بر زبان معیاره است که زبان ملی و رسمی فرهنگی و علمی مطبوعاتی و آموزشی کشور ماست، و زبان گفتار که زبان محاوره روزانه است و زبان عامیانه که مردم فرهیخته در رفتار اجتماعی از ادای آنها احتراز میکنند اگرچه مرز مشخصی در میان این لایه های زبان نیست.
اگر در فرهنگهایی که در آغاز قرن حاضر تالیف شده است برخی کلمات را ببینیم که فرهنگ نویسان گرانقدر ما آن کلمات را از لایه های عامیانه زبان یالانی دانسته اند و به همان کلمات در فرهنگی امروزی نگاه کنیم، با این تفاوت روبه رو می شویم که برخی کلمات گفتاری و عامیانه جزیی از زبان معیار شده است و برخی کلمات لاتی جزو کلمات محاوره ای آمده است. این تفاوت در کاربرد کلمات را در فاصله ای پنجاه تا هفتاد ساله سالهای تجربه مدرنیته - می توان نشانه آزادانه تر و بی قید و بندتر سخن گفتن مردم دانست و نشانه کژی و کاستی ذوق در عرف جامعه نیز هم...
دیدگاههای کتاب الکترونیکی فرهنگ واژه شناسی فارسی
چرا دانلود نمی شه!!