رسته‌ها
با توجه به وضعیت مالکیت حقوقی این اثر، امکان دانلود آن وجود ندارد. اگر در این باره اطلاعاتی دارید یا در مورد این اثر محق هستید، با ما تماس بگیرید.
دیدرو
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 16 رای
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 16 رای
پیشگفتار کتاب:
خوانندگان انگلیسی دیدرو را آنچنان که شایسته ی اوست نمی شناسند. متاسفانه شمار اندکی از کتاب های او، به صورت ترجمه، به آسانی در دسترس است. در این رساله کوشیدم تا چیزی از پرمایگی و ارزش فکر و قلم او ران نشان دهم، به این امید که خوانندگان بیشتری به آثارش روی آورند و شاید این کار نشر ترجمه های بیشتری از نوشته های او را مشوق گردد. من، پانزده سال،به فواصل زمانی متفاوت، صرف خواندن و بررسی و ترجمه آثار دیدرو و بحث در آن کرده ام. لذا ارا من ناگزیر، از راه هایی که نمیتوانم مسیر آنها را تعیین کنم، از آراء دوستان و همکاران و دانشجویانم، که از همه آنان سپاسگزارم، متاثر است. همچنین به محققان و منتقدانی که درباره دیدرو بسیار نوشته اند بسی مدیونم، برخی از اثار آنان در فهرست "خواندنی های دیگر" یاد کرده ام. سپاس های ویژه خود را به جان هوپ میسن ، جان رنویک، سیان رینولدز و آنتونی استراگنل تقدیم میکنم که پیش نویس این کتاب را خوانده و با اظهار نظرهای خود یاریم کرده اند.
تگ:
دیدرو
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
آپلود شده توسط:
khar tu khar
khar tu khar
1398/02/11
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی دیدرو

تعداد دیدگاه‌ها:
3
دیدرو یکی از پرچمداران عصر روشنگری در فرانسه بود.روشنفکران این دوران در تمام اروپا به قیمت جان شان در مقابل خرافات کلیسا ایستادند.دیدرو با تیزهوشی به شکل غیر مستقیم به جنگ کلیسا رفت
ابزار او در این جنگ،آنگونه بیان علمی که خرافات کلیسا را مستقیم هدف قرار دهند نبود.دیدرو با زیرکی با نگارش دایره المعارفی علمی،خرافات را زیر سوال برد.بعد از انتشار جلد اول این دایره المعارف تعدادی از روشنفکران فرانسه که به هدف اصلی و اثر دراز مدت عمل دیدرو پی بردند به یاری او شتافته و از جلد دوم یا سوم این دایره المعارف به بعد تبدیل به پروژه ای گروهی شد که در تفکر مردم فرانسه اثر گذاشت و پایه های تفکر خرافاتی و غیر علمی کلیسا را سست کرد.
از دیدرو آثار ادبی بسیاری نیز به یادگار مانده که مهمترین اثر او رمان ژاک قضا و قدری و اربابش می باشد که توسط خانم مینو مشیری استادانه ترجمه شده و توسط نشر نو منتشر شده است.این اثر متاثر از دن کیشوت سروانتس در موضوع می باشد.اما از نظر ساختار و تکنیک از دن کیشوت بالاتر بوده و امروزه منتقدان ادبی بسیاری طی مقالاتی،حتی المان هایی از رمان پست مدرن را در این اثر هویدا می کنند و این رمان را پدر رمان های پست مدرنیستی امروزی می دانند
خرافات و برده سازی در دوره مدرن در قیاس با قرون وسطی هیچ است
ببخشید پیام بالا رو من معکوس نوشتم امکان ویرایش هم متاسفانه نیست .. منظور من این بود که انتقادهایی که از قرون وسطی میشه در برابر برده سازی از انسان و خرافات مدرن هیچه و علیه قرون وسطی سیاه نمایی افراطی شده
دیدرو
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک