ایران شناخت: بیست گفتار پژوهشی ایران شناختی
نویسنده:
ویلیامز جکسن
مترجم:
جلیل دوستخواه
امتیاز دهید
از یادداشت مترجم:
این مجموعه ارجمند در سال ۱۹۴۵ میلادی هفده سال پس از درگذشت استاد نامدار آمریکایی به کوشش و همت انجمن خاورشناسی ک.ر.کاما در بمبئی به یاد وی منتشر شد و استاد زنده یادم ابراهیم پورداود در واپسین روزهای زندگی برومند خود در سال ۱۳۴۷ خورشیدی، یعنی ۱۴ سال پس از تاریخ نشر کتاب، یک جلد از آن را از کتابخانه شخصی خود به نگارنده این یادداشت سپرد و با تاکید بر ارزش والای گفتارهای درج شده در آن، ترجمه و انتشار آن در ایران را برای بهره گیری عموم پژوهندگان و دوستداران فرهنگ ایرانی به وی سفارش کرد. نگارنده با سپاسگزاری از دهش استاد و رهنمون خویش، این وظیفه را به عهده گرفت و پس از سالها در میان مشغله های گوناگون، آن را به انجام رسانید...
بیشتر
این مجموعه ارجمند در سال ۱۹۴۵ میلادی هفده سال پس از درگذشت استاد نامدار آمریکایی به کوشش و همت انجمن خاورشناسی ک.ر.کاما در بمبئی به یاد وی منتشر شد و استاد زنده یادم ابراهیم پورداود در واپسین روزهای زندگی برومند خود در سال ۱۳۴۷ خورشیدی، یعنی ۱۴ سال پس از تاریخ نشر کتاب، یک جلد از آن را از کتابخانه شخصی خود به نگارنده این یادداشت سپرد و با تاکید بر ارزش والای گفتارهای درج شده در آن، ترجمه و انتشار آن در ایران را برای بهره گیری عموم پژوهندگان و دوستداران فرهنگ ایرانی به وی سفارش کرد. نگارنده با سپاسگزاری از دهش استاد و رهنمون خویش، این وظیفه را به عهده گرفت و پس از سالها در میان مشغله های گوناگون، آن را به انجام رسانید...
دیدگاههای کتاب الکترونیکی ایران شناخت: بیست گفتار پژوهشی ایران شناختی