اطلس قرآن
نویسنده:
شوقی ابوخلیل
مترجم:
محمد کرمانی
امتیاز دهید
کتاب اطلس قرآن شرح قصه های پیامیران یا شرح حوادث مذکور در قرآن کریم و یا حتی یک کتاب تفسیر نیست این کتاب در حقیقت یک اطلس کامل و مجموعه ای از ترجمه آیات برگزیده به همراه نقشه ها، جداول، تصاویر و توضیحات روشنگری در مورد اماکن، اقوام و نشانه های مذکور در قرآن کریم است.
برای افزایش اثربخشی این اطلس، جداولی حاوی دفعات تکرار هر موضوع در قرآن، به همراه نام سوره ها وآیات مرتبط با آن مطلب آمده و در ادامه تعدادی از مهمترین آیات درباره موضوع، تبیین و ترجمه شده است.
کتاب اطلس قرآن دربرگیرنده بیش از هزار آیه از متقنات و مسلمات قرآنی و توضیحات پیرامون آن، به همراه نقشه ها، جداول و تصاویر مربوطه است، لذا تصور روشن و تصویر بسیار شفافی از موقعیت اجتماعی، تاریخی، جغرافیایی و فضای فرهنگی حاکم بر هریک از موضوعات مندرج را در ذهن و اندیشه خواننده مسلمان، متبادر و روشن کرده و به ابهامات درباره آنها خاتمه می دهد.
از ویژگی منحصر به فرد ترجمه فارسی این اثر، استفاده از ترجمه تفسیرگونه و بسیار روان برای معنی فارسی آیات و همچنین چاپ نفیس را از دیگر نقاط برجسته این کتاب می توان عنوان کرد.
اصل کتاب حاصل 12 سال کار تحقیقی و پژوهشی ˈشوقی ابوخلیلˈ است که توسط وی به دو زبان عربی و انگلیسی تالیف و تاکنون به 15 زبان زنده دنیا ترجمه شده است و جای ترجمه کامل و دقیق آن در زبان فارسی خالی بود.
در ترجمه متن تالیفی، سعی در امانتداری و وفاداری کامل به متن بوده است و تنها در چند مورد بنابر مستندات تاریخی قوی و مستحکم در حد یک کلمه تا حداکثر یک سطر، از متن وی حذف یا تصحیح شده است که از آن جمله می توان به کلمه مجعول خلیج العربی اشاره کرد که با نام صحیح و با اصالت مسلم تاریخی ˈخلیج فارسˈ جایگزین شده است.
بیشتر
برای افزایش اثربخشی این اطلس، جداولی حاوی دفعات تکرار هر موضوع در قرآن، به همراه نام سوره ها وآیات مرتبط با آن مطلب آمده و در ادامه تعدادی از مهمترین آیات درباره موضوع، تبیین و ترجمه شده است.
کتاب اطلس قرآن دربرگیرنده بیش از هزار آیه از متقنات و مسلمات قرآنی و توضیحات پیرامون آن، به همراه نقشه ها، جداول و تصاویر مربوطه است، لذا تصور روشن و تصویر بسیار شفافی از موقعیت اجتماعی، تاریخی، جغرافیایی و فضای فرهنگی حاکم بر هریک از موضوعات مندرج را در ذهن و اندیشه خواننده مسلمان، متبادر و روشن کرده و به ابهامات درباره آنها خاتمه می دهد.
از ویژگی منحصر به فرد ترجمه فارسی این اثر، استفاده از ترجمه تفسیرگونه و بسیار روان برای معنی فارسی آیات و همچنین چاپ نفیس را از دیگر نقاط برجسته این کتاب می توان عنوان کرد.
اصل کتاب حاصل 12 سال کار تحقیقی و پژوهشی ˈشوقی ابوخلیلˈ است که توسط وی به دو زبان عربی و انگلیسی تالیف و تاکنون به 15 زبان زنده دنیا ترجمه شده است و جای ترجمه کامل و دقیق آن در زبان فارسی خالی بود.
در ترجمه متن تالیفی، سعی در امانتداری و وفاداری کامل به متن بوده است و تنها در چند مورد بنابر مستندات تاریخی قوی و مستحکم در حد یک کلمه تا حداکثر یک سطر، از متن وی حذف یا تصحیح شده است که از آن جمله می توان به کلمه مجعول خلیج العربی اشاره کرد که با نام صحیح و با اصالت مسلم تاریخی ˈخلیج فارسˈ جایگزین شده است.
دیدگاههای کتاب الکترونیکی اطلس قرآن