رسته‌ها
تماشاخانه: مشتمل بر سه تمثیل
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 29 رای
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 29 رای
✔️ این کتاب مشتمل بر سه تمثیل میباشد که سابقا از اصل ترکی بفارسی ترجمه شده در دارالخلافه طهران صورت انطباع پذیرفته بود و اکنون لغت و حواشی مفیده بر آن افزوده شده و بسعی و اهتمام باربیه دمنار و استانزلاس گیار مجددا طبع گردیده است.
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
تعداد صفحات:
170
فرمت:
PDF
آپلود شده توسط:
amirghorbani
amirghorbani
1395/08/05

کتاب‌های مرتبط

رویایی به وسعت ناخوداگاه
رویایی به وسعت ناخوداگاه
0 امتیاز
از 0 رای
ادبیات بی ربطی
ادبیات بی ربطی
3.9 امتیاز
از 30 رای
افسانه های یونان و روم
افسانه های یونان و روم
4.3 امتیاز
از 29 رای
زنها
زنها
4.6 امتیاز
از 17 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی تماشاخانه: مشتمل بر سه تمثیل

تعداد دیدگاه‌ها:
1
اگر از طرز تفکر آخوندزاده بگذریم، او از اولین نمایشنامه نویسان مشرق زمین محسوب میشود.اکثر آثار نمایشنامه ای او به ترکی است که توسط نویسنده معاصرش میرزا محمد جعفر قراچه داغی به فارسی ترجمه شده است. کتاب فوق در واقع شامل سه نمایشنامه او (حکایت خرس قولدورباسان- حکایت وکلای مرافعه- حکایت کیمیاگر) است که در اصل توسط قراچه داغی ترجمه شده و "باربیه دومنار"مستشرق فرانسوی آن ترجمه را با شرح و توضیحات و اصطلاحات فارسی به فرانسه و به سال 1885 منتشر کرده است. قصد او فراهم آوردن متونی روان و ساده برای آموزش فارسی برای محصلان رشته شرق شناسی بوده است.توضیحات فرانسوی اثر از آن حذف شده است. اصل کتاب باربیه دو منار را میتوانید در اینجا ببینید.
دومنار آثار دیگری از عربی و فارسی و ترکی نیز ترجمه کرده است. از جمله تکمیل ترجمه شاهنامه و آثار جغرافیدانان مسلمان قرون اولیه. دو منار اصل ترکی حکایت کیمیاگر آخوندزاده به همراه ترجمه و توضیحات به فرانسه را هم منتشر کرده است که آن را میتوانید از اینجا دانلود کنید.
برخی از مقالات ترکی آخوندزاده پیشتر توسط محمد علی فرزانه ترجمه شده بود. اصل نمایشنامه های آخوندزاده به همراه ترجمه قراچه داغی هم ده-دوازده سال پیش مجددا منتشر شده است.
تماشاخانه: مشتمل بر سه تمثیل
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک