رسته‌ها
کلیات اشعار ترکی شهریار
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 153 رای
نویسنده:
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 153 رای
سید محمدحسین بهجت تبریزی (۱۲۸۵-۱۳۶۷) متخلص به شهریار (پیش از آن بهجت) شاعر ایرانی اهل آذربایجان بود که به زبان‌های فارسی و ترکی آذربایجانی شعر سروده‌است. وی در تبریز به‌دنیا آمد و بنا به وصیتش در مقبرة‌الشعرای همین شهر به خاک سپرده شد. در ایران روز درگذشت این شاعر معاصر را «روز شعر و ادب فارسی» نام‌گذاری کرده‌اند.

تعداد صفحات: 323
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
فرمت:
PDF
تعداد صفحات:
86
آپلود شده توسط:
teekany
teekany
1388/08/16

کتاب‌های مرتبط

برگ برگ احساس
برگ برگ احساس
4 امتیاز
از 4 رای
مجموعه دیوان الهی
مجموعه دیوان الهی
4.7 امتیاز
از 36 رای
دیوان کامل فروغی بسطامی
دیوان کامل فروغی بسطامی
4.7 امتیاز
از 33 رای
دیوان خزائن الادب
دیوان خزائن الادب
4.3 امتیاز
از 3 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی کلیات اشعار ترکی شهریار

تعداد دیدگاه‌ها:
52
:xعاشق استادواشعارش هستم افتخار میکنم همشهری استاد شهریارم
من ترکی(آذری) بلد نیستم چطوری یاد بگیرم؟
چون جایی به نام خاقانی پیدا نشد ناگزیر ملا شعر استاد سخن را ذیل کتاب یکی از بزرگترین! شاعران پارسی گذاشت:
چون تیغ به دست آری، مردم نتوان کُشت
انگور نه از بهر نبیذ است به چرخشت!

این شعر هیچ ربطی به این کتاب ندارد.
ربطییت! به کسی ندارد؛یعنی مخاطب خاصی ندارد مگر اینکه کسی از اون ته ته وجود حس کند که مخاطب این شعر است!
به هر چیز و هر کسی ربط نداشته باشد به دل ملا و فهیم عجیب ربط دارد، حالا اینکه در دل این دو چه می گذرد، باز به هیچ کس ربط ندارد!
من ترک نیستم ولی به شهریار کلا خیلی ارادت دارم . دوستدار همه اذری زبانان هستم:x
تورکون دیلی تک سئوگیلی ایسته کلی دیل اولماز
اؤزگه دیله قاتسان بو اصیل دیل اصیل اولماز
اؤز شعرینی فارسا – عربه قاتماسا شاعیر
شعری اوخویانلار ، ائشیدنلر کسیل اولماز
فارس شاعری چوخ سؤزلرینی بیزدن آپارمیش
« صابیر » کیمی بیر سفره لی شاعیر پخیل اولماز
تورکون مثلی ، فولکلوری دونیادا تک دیر
خان یورقانی ، کند ایچره مثل دیر ، میتیل اولماز
آذر قوشونو ، قیصر رومی اسیر ائتمیش;-)
کسری سؤزودور بیر بئله تاریخ ناغیل اولماز
پیشمیش کیمی شعرین ده گرک داد دوزو اولسون
کند اهلی بیلرلر کی دوشابسیز خشیل اولماز
سؤزلرده جواهیر کیمی دیر ، اصلی بدلدن
تشخیص وئره ن اولسا بو قدیر زیر – زیبیل اولماز
شاعیر اولابیلمزسن ، آنان دوغماسا شاعیر
مس سن ، آبالام ، هر ساری کؤینک قیزیل اولماز
چوخ قیسسا بوی اولسان اولیسان جن کیمی شئیطان
چوق دا اوزون اولما ، کی اوزوندا عاغیل اولماز
مندن ده نه ظالیم چیخار ، اوغلوم ، نه قیصاص چی
بیر دفعه بونی قان کی ایپکدن قزیل اولماز
آزاد قوی اوغول عشقی طبیعتده بولونسون
داغ – داشدا دوغولموش ده لی جیران حمیل اولماز
انسان اودی دوتسون بو ذلیل خلقین الیندن
الله هی سئوه رسن ، بئله انسان ذلیل اولماز
چوق دا کی سرابین سویی وار یاغ – بالی واردیر
باش عرشه ده چاتدیرسا ، سراب اردبیل اولماز
ملت غمی اولسا ، بو جوجوقلار چؤپه دؤنمه ز
اربابلاریمیزدان دا قارینلار طبیل اولماز
دوز واختا دولار تاختا – طاباق ادویه ایله
اونداکی ننه م سانجیلانار زنجفیل اولماز
بو « شهریار » ین طبعی کیمی چیممه لی چشمه
کوثر اولا بیلسه دئمیرم ، سلسبیل اولماز
هر چند قوتولماق هله یوخ دارلیغمیزدان
اما بیر آزادلیق دوغولوب وار لیغمیزدان
(وارلیق)نه بیزیم تکجه آزادلیق قوشوموز دیر
بیر مژده ده وئرمیش بیزه همکار لیغمیزدان
به به نه شیرین دیللی،بو جنت قوشی،طوطی
قندین آلیب الهام له دیندار لیغمیزدان
دیل آچامدا کارلیق داگئدر،کورلوغلوموزدا
چون لا للیغمیز دوغموش ایدی کار لیغمیزدان
دشمن بیزی ال بیر گؤره،تسلیم اولی ناچار
تسلیم اولوروق دشمنهناچار لیغمیزدان
هر انقلابین وور- ییخی صون بنالیق ایسته ر
دستور گرگ آلماق داها معمار لیغمیزدان
هشیار اولاسوز،دشمنی مغلوب ائده جکسیز
دشمنلریمیز قورخوری هشیار لیغمیزدان
بیرلیک یارادون،سؤز بیر اولاربیز کیشی لرده
یوخلوقلاریمیز بیتدیره جک وار لیغمیزدان;-)
یازان : شهریار
اویون اولدوق
ایتیمیز قورد اولالی، بیزده قاییدیق قویون اولدوق
ایت ایله قول- بویون اولدوق
ایت الیندن قایدیب، قوردادا بیر زاد بویون اولدوق
ایت ایله قول- بویون اولدوق
قوردوموز دیشلرینی هی قارا داشلاردا ایتیدی
قویونون دا ایشی بیتی
سون سوخولدی سورویه، بیر سورونی سؤکدی –داغیدی
اکیلیب، ایت گئدیب ایتدی
بیزده باخدیق ایت ایله قورد آراسیندا اویون اولدوق
ایت ایله قول- بویون اولدوق
************************
ترجمه
بازی داده شدیم
وقتی سگمان گرگ شد ما هم برگشته و گوسفند شدیم
با سگان هم آغوش شدیم
از هراس سگ به گرگ هم وعده ها دادیم
با سگان هم آغوش شدیم
گرگمان دندانهایش را با سنگهای سیاه تیز میکرد
کار گوسفندان به پایان رسید
سپس –گرگ- وارد گله شد و گله را تار و مار کرد
سگ هم –از ترس- فرار را بر قرار ترجیح داد
میبینیم که ما بین سگ و گرک بازی داده شدیم
با سگان هم آغوش شدیم.
**************************************
http://www.tatha.fagig.com/shahriar.htm
*******************************************
سلام prchca1400دو بیت از شعری رو که معنی اون رو نمیدونی برات مینویسم .به یک یار بلند قد سیه چشم عاشق شدم .جانم رابهش دادم ونازش رو گرفتم ورسوای بازار شدم .چه کنم که به جز این یار دیگری ندارم .به خاطر این یار برف مقابل افتاب شده ام .اسمش ورد زبانم شده وغمش مونس جانم شده خیلی شعر قشنگیه سعی کن باقیش رو پیدا کنی :x:x:x:x:x:x:x
یادش بخیر استاد شهریار افتخار آذرآبادگان
روزی باهم بودیم من خردسال اونم یه مرد بزرگ دریغ که اصلا نمیشناختمش
فقط در این حد که کمی باهاش بازی بچگی کردیم و اونی که کنارم بود گفت یه روزی به این بازی کردن افتخار خواهی کرد این جمله خوب یادمه
و سالهاست که همون جمله شادم میکنه و خوندن هر قطعه شعرش و هر شندیدن اسمش
خدایش بیامزد و او را به مولایش همای رحمتش برساند
کلیات اشعار ترکی شهریار
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک