رسته‌ها
هزار و یک شب - جلد ۲
امتیاز دهید
5 / 4.8
با 126 رای
امتیاز دهید
5 / 4.8
با 126 رای
هزار و یک شب مجموعه‌ای از داستان‌های افسانه‌ای قدیمی هندی، ایرانی و عربی است که به زبان‌های متعددی منتشر شده‌است.
شروع داستان هزار و یک شب به نقل از پادشاهی است ساسانی با عنوان شهرباز (پادشاه) و روایتگر آن شهرزاد (دختر وزیر) است. اکثر ماجراهای آن در بغداد و ایران می‌گذرد و داستان‌های آن را از ریشهٔ ایرانی دانسته‌اند، که تحت تاثیر آثار هندی و عربی بوده‌است. اینکه داستان‌های هزار و یک شب مشخص و روشن باشند و تعداد آن‌ها دقیقاً هزار و یک باشد چندان واقعی به نظر نمی‌رسد. اما داستان‌های زیادی زیر نام هزار و یک شب نوشته شده‌است.
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
فرمت:
PDF
تعداد صفحات:
594
آپلود شده توسط:
khar tu khar
khar tu khar
1393/03/16

کتاب‌های مرتبط

این راز سر به مهر
این راز سر به مهر
4.5 امتیاز
از 4 رای
‫بساتین الانس
‫بساتین الانس
4.8 امتیاز
از 24 رای
حسن و دل
حسن و دل
4.3 امتیاز
از 17 رای
نامه‌های ایرانی
نامه‌های ایرانی
4.5 امتیاز
از 74 رای
پنج داستان
پنج داستان
4.2 امتیاز
از 42 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی هزار و یک شب - جلد ۲

تعداد دیدگاه‌ها:
19
خر تو خر جان مثل همیشه دست گلت درد نکنه. اما ظاهرا تا آنجا که حافظه من یاری می کنه هنوز نسخه کامل این کتاب به زبان فارسی وجود نداره. کاملترین نسخه این کتاب به زبان انگلیسی موجود است و می توان آن را از سایت گوتنبرگ به راحتی دانلود کرد.البته این هم از عجایب روزگار است که چنین کتابی که در مورد فرهنگ مردم مشرق زمین است چرا اینقدر مورد علاقه ادیبان غربی قرار گرفته است.
:-)
بسیار خوشحالم که تونستم دانلودش کنم.
از آپلود کننده متشکرم.
راستی صوتی این کتاب را در صرت امکان در سایت قرار دهید زرا باعث زیباتر شدن داستان میشود و چشمان امثال من که ضعیف هستش..........
باز هم تشکر میکنم.8-)8-)
باتشکر از قرار دادن این کتاب خیلی وقته دنبالش بودم ممنونم
[quote='baz baran']لطفا راهنمایی کنید این کتاب فقط 2 جلده یا بیشتر؟ من شنیده بودم که 10 جلده.[/quote]
با سلام
این کتاب چاپهای مختلف دارد . این چاپ توسط انتشارات هرمس و در 2 جلد میباشد و به گفته بسیاری از کتابخوانان کاملترین نسخه موجود در بازار است .
گروهی چاپ کلاله خاور را کامل میدانند اما من از بسیاری پرسیدم و گفتند که این چاپ کامل است .
لطفا راهنمایی کنید این کتاب فقط 2 جلده یا بیشتر؟ من شنیده بودم که 10 جلده.
[quote='بشار']باتشکر
این مجموعه به عربی هم هست
سوال اینه :
آیا اصل این کتاب عربی یا فارسی؟[/quote]
دربارۀ اصل و منشأ هزار و یک شب بحث های زیادی شده و هنوز به نتیجۀ قطعی نرسیده؛ بعضی از محققان عقیده دارند اصل این کتاب در زمان هخامنشیان نوشته شده و هزار افسان نام داشته. ( مثلاً استاد بهرام بیضایی در کتاب «هزار افسان کجاست» چنین ادعایی دارد)
عده ای دیگر می گویند هزار افسان خود از منابع هندی ترجمه شده بوده. از اصل هزار افسان و یا نسخۀ هندی چیزی باقی نمانده؛ چیزی که روشن است این که در این کتاب از چندین فرهنگ نشانه هایی کم و بیش هست: هندی، یونانی، عربی (به ویژه مصر و عراق)، ایرانی، یهودی و...
در میان غربی ها این کتاب بیشتر به «شب های عربی» معروف است نه هزار و یک شب. قرن ها نسخه های مختلف این کتاب به زبان عربی وجود داشته تا اینکه در زمان محمدشاه قاجار به عبداللطیف طسوجی دستور دادند آن را به فارسی ترجمه کند و به سروش اصفهانی گفتند به جای اشعار عربی اشعار فارسی بگذارد. سروش این اشعار را از حافظ و سعدی و انوری و اشعار خود انتخاب کرد. این ترجمه در زمان ناصرالدین شاه به پابان رسید.
چند نکته:
بورخس نویسندۀ معروف، آثار خود را مدیون هزار و یک شب می دانست. او درمورد این کتاب مقاله و سخنرانی دارد.
پروست در کتاب در جستجوی زمان از دست رفته از هزار و یک شب استفاده کرده است.
ادگار آلن پو اولین داستان کوتاه خود را در سال 1845 منتشر کرد به نام: هزار و دو قصه از شهرزاد.
گفته می شود دیکنز و شکسپیر و ملویل و جان بارت و دوما و هانس کریستین اندرسن و چند نویسندۀ دیگر هم تحت تأثیر این کتاب آثاری خلق کرده اند یا در آثار معروف خود از هزار و یک شب سود برده اند. اولریش مارزلف محقق آلمانی به نقل از رابرت ایروین می گوید: به جای اینکه نویسندگانی که در قرن 18 و 19 تحت تأثیر هزار و یک شب بوده اند را بشماریم آسان تر خواهد بود که کسانی که از این تأثیر برکنار بوده اند را بشماریم.
سال 2004 سال جهانی هزار و یک شب بوده (سیصدمین سال نخستین ترجمۀ این کتاب به زبانهای اروپایی توسط آنتونی گالان فرانسوی) و به همین مناسبت همایش هایی در سراسر جهان از جمله ژاپن برگزار شده است.
دربارۀ این کتاب مقاله ها و کتاب های زیادی در سراسر جهان منتشر شده؛ چند مورد:
تحلیلی از هزار و یک شب، رابرت ایروین، ترجمۀ فریدون بدره ای، نشر فرزان چاپ دوم 1389
هزار افسان کجاست. بهرام بیضایی، نشر روشنگران و مطالعات زنان، چاپ دوم تابستان 1391
مقدمه بر هزار و یک شب، آندره میکل، ترجمه جلال ستاری، نشر مرکز چاپ اول 1387
جهان هزار و یک شب، مجموعه مقاله از آندره میکل و ژان کوکتو و...، ترجمه جلال ستاری، نشر مرکز چاپ اول 1388
مقالۀ لیله و لیله، دکتر محمدجعفر محجوب. این مقاله در کتاب ادبیات عامیانه ایران هم آمده. به کوشش دکتر حسن ذوالفقاری. نشر چشمه چاپ چهارم 1387
ممنون از آپلود کنندۀ عزیز...................................................................... داستان های عامیانه را جدی بگیریم.
باتشکر
این مجموعه به عربی هم هست
سوال اینه :
آیا اصل این کتاب عربی یا فارسی؟
سپاس
شنیدن نام این کتاب به شخصه من رو به سال های کودکیم می بره و اون خیال پردازی های بچه گانه ای که در ذهن می پروروندم.
خسته نباشید کتابناکی های کوشا
8-)8-)8-)8-)8-)8-)
شدیدن به این مجموعه نیاز داشتم.
ولی پول خریداریش رو نداشتم.
سپاس بابت آپلود
سپاس
هزار و یک شب - جلد ۲
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک