انقلاب ایران
نویسنده:
ادوارد براون
مترجم:
احمد پژوه
امتیاز دهید
«خطرات فراوان و روزهای پراضطراب در پیش روی ایران جدید است». تقریبا یک قرن بعد، بیم ها و امیدهای ادوارد براون طنین خاصی در ذهن خوانندگان معاصر پیدا کرد. انقلاب 1905-1909 ایران، حتی پس از وقوع انقلابی شدیدتر و فراگیرتر از انقلاب مشروطه، موضوعیت و تازگی خود را حفظ کرده است. علاوه بر این، آرمانهای انقلاب اسلامی 1979 اعتراضی دور به شکست آن انقلاب قبلی بود. ادوارد براون استاد مطالعات ایران در دانشگاه کمبریج بود که کتاب «یک سال در میان ایرانیان» و چهار جلدی «تاریخ ادبی ایران» را نوشته بود. آنچه او اساسا قصد داشت در انقلاب ایران به آن دست یابد این بود که به خوانندگان خود نشان دهد که وقایع پر فراز و نشیب آنها در ایران، که اغلب با سوء ظن، اگر نگوییم تحقیر، به آن نگاه شده است در واقع چیزی کمتر از یک مبارزه ی واقعی توسط یک ملت ستمدیده و فقیر برای استقرار نبود. یک نظم قانون اساسی علیرغم احتمالات طاقت فرسای استبداد داخلی، مداخله خارجی، و شکاف ایدئولوژیک. او تلاش کرد تا به عنوان صدایی در غرب برای مشروطه خواهان ایران باشد. انقلاب ایران چیزی بیش از یک ثبت ساده از یک انقلاب بود، زیرا بر روند وقایعی که در صفحات خود پوشش می داد تأثیر گذاشت. این نسخه جدید کتاب برای اولین بار در سال 1910 منتشر شد، مقدمه ای از عباس امانت، استاد تاریخ دانشگاه ییل، و همچنین بخشی از مکاتبات براون و بررسی های معاصر این کتاب را به نمایش می گذارد. همچنین شامل 56 عکس است. این یک کتاب ضروری برای هر کسی است که سعی در درک گذشته و حال ایران دارد.
بیشتر
آپلود شده توسط:
khar tu khar
1392/08/05
دیدگاههای کتاب الکترونیکی انقلاب ایران
کاش شما هم مثل جدتون باسواد تشریف داشتید
من به این میگم پرونده سازی.یعنی تا شما از چیزی خوشت نیاد و به نظرت خوشایند نباشه ربطش بدی به بریتانیا و آمریکا و یهودیت و سیاست های استعماری و غیره و ذلک.
این موضوع که کتاب هایی که خارجی ها می نویسن جهت دار و هدف دار هستن درسته،اما به این معنی نیست که دروغ باشن یا بر اساس اسناد جعلی نوشته شده باشن.
اکثر کتابهایی را که نویسندگانشان بریتانیایی و آمریکایی بودند و در مورد مسائل ایران نوشتند خیلی جانبدارانه بوده، و از یک مکتب خاصی حمایت کرده اند، هیچوقت حقیقت را ننوشتند اکثر این نویسندگان تحت تاثیر افکار فاشیستی یهودیانی بودند که شرکت های نفتی را در دست داشتند و یا از سرمایه داران غربی بودند که سعی در القای مطالبی به ذهن این نویسندگان داشتند که منافع اونها را تامین کنه چون اکثر آثارها در غرب که برای ملیتهای دیگر نوشته میشه تبلیغاتی و جانبدارانه هست و چون مبنای اون وابسته به سرمایه دارانی هست که اونها را ساپورت میکنه پس مطالب نوعی بین المللی و طوری باید نوشته بشه که مخاطب را آنجور که اونها میخوان تحت تاثیر قرار بده، اکثرا هم آثار غربیها با گذشت زمان و رو شدن اسناد به تدریج طوری که هیچکس متوجه نشه تغییر قلم میده و در هر برهه از زمان طوری مینویسند که منافعشان را بخطر نیندازه این آثار را بنظرم یک نوع سازمان کنترل میکنه و سعی دارند با ساخت فیلم مقاله کتاب و رسانه ها مخاطب را انجور که میخوان تربیت کنند تمام فکر ما نوع رفتار نوع پوشش نوع برخورد اخلاق و علایق و گرایشات ما را با همین ابزارها در دست میگیرند اگر دقت کرده باشید با مطالع آثار غربیها در این صد سال متوجه این امر خواهید بود که چطور در یک قرن نوشته هایشان فرسایشی بوده و در هر مقطع زمانی با آن نوع قلم توانستند نوع تفکر ما را شکل بدند
و البته یادمون نره اونها بالاخره این همه هزینه ای که بابت تبلیغات و خلق آثارها صرف کردند به بار نشست و امروز اونها غنی شده اند در حالیکه 40 سال پیش جامعه غربی بسیار فقیر بود
انتشارات کویر این کتاب را با ترجمه مهری قزوینی در دهه هفتاد عرضه نموده است. اما هم ترجمه الکن است و هم از نامه ها و پیوستها و عکسهای منحصر به فرد خبری نیست.
در هر حال تشکر ویژه از دوستی که زحمت تهیه کتاب را کشیده اند، دارم. اما بجا بود تصویر جلد کتاب و پشت جلد در فایل کتاب می آمد. ;-)
لطفتان مستدام
امیدوارم که چاپ دوم این کتاب نیز روی در سایت به صورت اسکن شده برای مطالعه دوستان قرار گیرد.
چاپ دوم با توضیح و تعلقیات حدود 750 صفحه می باشد که جناب احمد پژوه به اون افزوده در سال 72 نیز این کتاب به ترجمه خانم مهری قزوینی مجددا منتظر شد که نه گردآور و تصاویر کیفیت خوبی دارند و نه ترجمه کتاب متاسفانه مترجم به نسخه اصلی کتاب وفادار نبوده و در برخی از موارد قضاوتهایی نمودند.
نسخه چاپ اول و مخصوصا دوم این کتاب بسیار کمیاب می باشد. ولی در کنار تاریخ مشروطه کسروی این کتاب همچنین کتاب نامه هایی از تبریز به قلم همین نویسنده برای شناخت از آن دوران بسیار ارزشمند و مهم می باشد.