تورگنیف خوانی
نویسنده:
ویلیام ترور
مترجم:
الهه دهنوی
امتیاز دهید
✔️ رمان «تورگنیف خوانی» اولین رمانی است که از «ویلیام ترور» به فارسی ترجمه شد و از قضا بهترین رمان نویسندۀ شهیر و پا به سن ایرلندی هم هست که به خاطر آن نامزد جایزۀ ادبی بوکر هم شد. در «تورگنیف خوانی» دو داستان همزمان و به طور موازی پیش می روند و در انتها به هم می رسند.
دختر جوانی پس از ازدواج، در خانوادهی همسر، خویش را غریب مییابد و برای فرار از ازدواجی محکوم به شکست، تظاهر به دیوانگی میکند. نویسنده در این رمان از شگردهایی چون بینامتنیت یا "متنِ پنهان"، سیلان ذهن و گفتار آزاد غیرمستقیم بهره میگیرد. حال و هوای داستانهای او اغلب آکنده از اندوه و افسردگی است و شخصیتها، عمدتا زنان، کودکان، افراد کهنسال، طبقهی متوسط، انسانهای تنها و کسانی هستند که ازدواج شکستخورده یا عشقهای نافرجام را تجربه کردهاند. این افراد در حاشیهی جامعه قرار دارند و با آنها نیز چون بیگانه رفتار میشود. درونمایهی اصلی و مکرر اغلب آثار او واکنش این شخصیتها در مقابل جامعه است.
بیشتر
دختر جوانی پس از ازدواج، در خانوادهی همسر، خویش را غریب مییابد و برای فرار از ازدواجی محکوم به شکست، تظاهر به دیوانگی میکند. نویسنده در این رمان از شگردهایی چون بینامتنیت یا "متنِ پنهان"، سیلان ذهن و گفتار آزاد غیرمستقیم بهره میگیرد. حال و هوای داستانهای او اغلب آکنده از اندوه و افسردگی است و شخصیتها، عمدتا زنان، کودکان، افراد کهنسال، طبقهی متوسط، انسانهای تنها و کسانی هستند که ازدواج شکستخورده یا عشقهای نافرجام را تجربه کردهاند. این افراد در حاشیهی جامعه قرار دارند و با آنها نیز چون بیگانه رفتار میشود. درونمایهی اصلی و مکرر اغلب آثار او واکنش این شخصیتها در مقابل جامعه است.
دیدگاههای کتاب الکترونیکی تورگنیف خوانی
ممنون