کتاب رباعیات عمر خیام به پارسی و به ترکی آذربایجانی، مترجم آن خانم آزاده دارایی است. این کتاب در آمریکا چاپ شده است. پس از رباعیات خیام نیشابوری در صفحهی بعدی ترجمهی آن به تُرکی آذربایجانی آمده است.
امروز تو را دسترس فردا نیست
واندیشهٔ فردا بجز سودا نیست
ضایع مکن این دم ،ار دلت شیدا نیست
کاین باقی عمر را بها پیدا نیست.
بر چهرهٔ گل نسیم نوروز خوش است
در صحن چمن، روی دل افروز خوش است
از دی که گذشت هر چه گویی ،خوش نیست
خوش باش و ز دی، مگو که امروز خوش است.
همهٔ عارفان زندگی در اکنون را که همان ،،بیداری ،،حضور ،،است ،به آدمیان توصیه میکنند،
و خیام هم با اشعار بسیار پر معنا و زیبا این پیام را رسانده اند،
سالروز این شاعر گرانقدر وتوانا بر همهٔ دوستدارانش مبارک باشد ،
و اشعار بسیار پر محتوایش گوارای وجودشان باد.
باسلام.
از دی که گذشت ،هیچ از او یاد ،مکن***فردا که نیامد ست ،فریاد مکن.
بر گذشته و نامده ،بنیاد مکن*** حالی خوش باش،عمر برباد مکن. خیام
حسرت آوردن بر ،گذشته ها خطاست***باز ناید رفته یاد آن ،هباست.
آتشتی در زن به هر ، دو ،تا به کی*** پر گره باشی از این هر ،دو،چو ،نی. مولانا
در لحظه ها ،همیشه در حضور حق باشید.انشاالله
خیام بیش از انکه با آثار کاملا جدی و عمیق اش در ریاضی و ستاره شناسی و نجوم شناخته شود با برخی دوبیتی هایش و بسیاری دوبیتی های ادعایی متعلق به وی شناخته شده و معروف شده است و همین موضوع تراز یک جامعه را نشان می دهد. البته فیتزجرالد انگیسی در این کج فهمی عمومی نسبت به خیام نقش بی بدیلی ایفا کرده است.
دیدگاههای کتاب الکترونیکی رباعیات عمر خیام به پارسی و به ترکی آذربایجانی
واندیشهٔ فردا بجز سودا نیست
ضایع مکن این دم ،ار دلت شیدا نیست
کاین باقی عمر را بها پیدا نیست.
بر چهرهٔ گل نسیم نوروز خوش است
در صحن چمن، روی دل افروز خوش است
از دی که گذشت هر چه گویی ،خوش نیست
خوش باش و ز دی، مگو که امروز خوش است.
همهٔ عارفان زندگی در اکنون را که همان ،،بیداری ،،حضور ،،است ،به آدمیان توصیه میکنند،
و خیام هم با اشعار بسیار پر معنا و زیبا این پیام را رسانده اند،
سالروز این شاعر گرانقدر وتوانا بر همهٔ دوستدارانش مبارک باشد ،
و اشعار بسیار پر محتوایش گوارای وجودشان باد.
از دی که گذشت ،هیچ از او یاد ،مکن***فردا که نیامد ست ،فریاد مکن.
بر گذشته و نامده ،بنیاد مکن*** حالی خوش باش،عمر برباد مکن. خیام
حسرت آوردن بر ،گذشته ها خطاست***باز ناید رفته یاد آن ،هباست.
آتشتی در زن به هر ، دو ،تا به کی*** پر گره باشی از این هر ،دو،چو ،نی. مولانا
در لحظه ها ،همیشه در حضور حق باشید.انشاالله
http://tahoor.com/fa/Article/View/114824
قومی به گمان فتاده در راه یقین
می ترسم از آنکه بانگ آید روزی
کای بی خبران راه نه آنست و نه این
دیـدم دو هزار کـوزه گـویا و خـموش
هــر یک به زبان حــال با مـن گفتند
کو کوزه گر و کوزه خر و کوزه فروش
بیل قدرینی .............
هر صبح که روی لاله شبنم گیرد
بالای بنفشه در چمن خم گیرد
انصاف مرا ز غنچه خوش میآید
کو دامن خویشتن فراهم گیرد