رسته‌ها
رابطه ادبیات و سینما
امتیاز دهید
5 / 4.3
با 30 رای
امتیاز دهید
5 / 4.3
با 30 رای
برگردان از فرانسه به انگلیسی: شاپور رزم آزما
تگ:
سینما
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
فرمت:
PDF
تعداد صفحات:
29
آپلود شده توسط:
HeadBook
HeadBook
1392/06/23

کتاب‌های مرتبط

ایده‌هایی برای دُزدیدن
ایده‌هایی برای دُزدیدن
3.7 امتیاز
از 3 رای
نگاهی به سینمای سیاسی
نگاهی به سینمای سیاسی
4.5 امتیاز
از 30 رای
مفهوم فیلم
مفهوم فیلم
4.3 امتیاز
از 10 رای
نگاهی به سینمای پلیسی
نگاهی به سینمای پلیسی
4.5 امتیاز
از 26 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی رابطه ادبیات و سینما

تعداد دیدگاه‌ها:
1

از وبلاگ کتابدوست:
فریدون هویدا
در سال 1924 در دمشق به دنیا آمد تحصیلات خود را در بیروت انجام داد و تحصیلات دانشگاهی خود را در رشتۀ اقتصاد و حقوق بین المللی در پاریس در دانشگاه سوربن به پایان رساند. علاقۀ بسیاری به سینما داشت و در مجلۀ معتبر "کایه دو سینما" نقد می نوشت.
او با بزرگان سینما در دهۀ شصت در پاریس نشست و برخاست داشت، با روسلینی دوست بود. با کارگردان معروف فرانسه، فرانسوا تروفو، همکاری حاشیه ای داشت و با گروه موج نو بسیار نزدیک بود. دوستانش می گویند که او تشنۀ خواندن و دانستن بود.
رمان "قرنطینه" یکی از رمان های مطرح او بود که انتشارات گالیمار آن را در سال 1962 در پاریس منتشر کرد. گالیمار همچنین رمان " در سرزمینی عجیب" و "برف های سینای" را از فریدون هویدا چاپ کرد. م. فرزانه در کتاب خود "زبان سخ"، این رمان را بدیع ترین اثر فریدون هویدا توصیف کرده است.
فریدون هویدا که مدتی در یونسکو در پاریس کار می کرد در سال 1965 به ایران رفت و از آن پس یک مسیر حرفه ای دیپلماتیک را آغاز کرد. مدیر کل وزارت امور خارجه شد و از 1971 تا زمان اتقلاب در 1979 نمایندۀ ایران در سازمان ملل متحد در نیویورک بود.
م. فرزانه او را یک پارچه انرژی و در دوستی بسیار سخاوتمند خوانده است. او می نویسد: «فعالیت فریدون هویدا در تهران حیرت انگیز بود. کتاب می نوشت، عضو انواع کمیسیون های مشاورتی بود، در میهمانی های رسمی شرکت میکرد، در خدمت والاحضرت اشرف از هیچ کوششی کوتاهی نمی نمود، پیام ها و کتاب هایی را که شجاع الدین شفا به نام آریامهر می نوشت به زبان فرانسه ترجمه میکرد، مأمور سفر های سیاسی میشد و از همه جالب تر و هفته ای یکبار به وزارت فرهنگ و هنر می آمد و با معاون این وزارت خانه درباره ی فیلم های ایرانی بحث می کرد و آن ها را سبک و سنگین می کرد».
پ.ن.: برادر کو ندارد نشان از برادر / تو بیگانه خوانش، نخوانش برادر !!
با تشکر از هدبوک گرامی
رابطه ادبیات و سینما
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک