تمشک
نویسنده:
لئو تولستوی
مترجم:
علی رضا جباری
امتیاز دهید
✔️ در ابتدای کتاب، مقاله ای کوتاه از ماکسیم گورکی درباره نویسنده درج شده و بعد از آن مقاله بلندی از ویلیام. د هاولز، منتقد معاصر نویسنده با نام «فلسفه تولستوی». این مقاله در زمان حیات تولستوی منتشر شده است.
مترجم تمشک، علی رضا جباری یا همان علی آذرنگ است. هیچ جای کتاب البته اشاره ای نشده که داستان ها از چه زبانی به فارسی ترجمه شده, اما استفاده مترجم از کلمات کمتر آشنای فارسی (و نه غریب) مانند علیق (به جای علف و غذای دام) حس قدیمی بودن را خوب القا می کند.
این مجموعه از 30 داستان تشکیل شده....داستان های این مجموعه همه مضمون اخلاقی دارند و می توان در رسته کتاب های آموزنده، دسته بندی شان کرد و البته این آموزندگی و تذکرات، با ظرافت قلم تولستوی بزرگ تو ذوق نمی زند؛ یعنی تمهیدات داستانی برای همراه کردن خواننده کاملا رعایت شده و حتی بعضی مواقع بهت آور می شود چون در عین ایجاز داستان آغاز شده، اوج گرفته و فرود آمده و حرف خود را هم کامل زده و پیامش را داده است.
در داستان های این مجموعه کمتر خبری از آدم های خبیث هست، آن هایی هم که هستند متنبه می شوند و زندگی تازه ای را از سر می گیرند. بیشتر آدم های داستان، مردمان فقیرند که دچار غفلت شده اند. گاه همین غفلت مورد توجه قرار گرفته و پرداخت شده و گاه اثراتش بر زندگی ها. جالب است که در هیچکدام از این سی داستان، اشاره ای به حکومت نشده، بر عکس بسیاری از داستان های روسی که حاکم و فرماندار فاسد و ظالم باعث بدبختی و فلاکت رعیت می شوند، این بار مشکلات عامل خارجی ندارد و درون خود آدم هاست. از این نظر هم داستان های این مجموعه متمایز می شوند.
بیشتر
مترجم تمشک، علی رضا جباری یا همان علی آذرنگ است. هیچ جای کتاب البته اشاره ای نشده که داستان ها از چه زبانی به فارسی ترجمه شده, اما استفاده مترجم از کلمات کمتر آشنای فارسی (و نه غریب) مانند علیق (به جای علف و غذای دام) حس قدیمی بودن را خوب القا می کند.
این مجموعه از 30 داستان تشکیل شده....داستان های این مجموعه همه مضمون اخلاقی دارند و می توان در رسته کتاب های آموزنده، دسته بندی شان کرد و البته این آموزندگی و تذکرات، با ظرافت قلم تولستوی بزرگ تو ذوق نمی زند؛ یعنی تمهیدات داستانی برای همراه کردن خواننده کاملا رعایت شده و حتی بعضی مواقع بهت آور می شود چون در عین ایجاز داستان آغاز شده، اوج گرفته و فرود آمده و حرف خود را هم کامل زده و پیامش را داده است.
در داستان های این مجموعه کمتر خبری از آدم های خبیث هست، آن هایی هم که هستند متنبه می شوند و زندگی تازه ای را از سر می گیرند. بیشتر آدم های داستان، مردمان فقیرند که دچار غفلت شده اند. گاه همین غفلت مورد توجه قرار گرفته و پرداخت شده و گاه اثراتش بر زندگی ها. جالب است که در هیچکدام از این سی داستان، اشاره ای به حکومت نشده، بر عکس بسیاری از داستان های روسی که حاکم و فرماندار فاسد و ظالم باعث بدبختی و فلاکت رعیت می شوند، این بار مشکلات عامل خارجی ندارد و درون خود آدم هاست. از این نظر هم داستان های این مجموعه متمایز می شوند.
دیدگاههای کتاب الکترونیکی تمشک