ترجمه منظوم قرآن کریم - بخش 1
نویسنده:
سید رضا ابوالمعالی
امتیاز دهید
ترجمه قرآن مجیدبه صورت شعر
" سیدرضا ابوالمعالی " شاعر کرمانشاهی ، برای نخستین بار قرآن کریم را به نظم فارسی در آورد.
درمورد نحوه شروع به کار خود می گوید: در سال ۱۳۷۱در منزل یکی از بستگان در مجلس ختم به فکر نوشتن قرآن منظوم افتادم و همین انگیزه باعث شد که روز بعد با این دو بیت کار به نظم در آوردن آیات الهی را آغاز کنم.
الهی عطا کن توانی چنان *** که شیوا به نظم آورم ترجمان
ز اندیشه کج مرا دور دار *** قلم را روان سازای کردگار
"ترجمه قرآن به نظم خیلی سخت بود زیرا ضمن رعایت صنایع شعری و ادبی باید از مفهوم آیات قرآن دور نشد."
بیشتر
" سیدرضا ابوالمعالی " شاعر کرمانشاهی ، برای نخستین بار قرآن کریم را به نظم فارسی در آورد.
درمورد نحوه شروع به کار خود می گوید: در سال ۱۳۷۱در منزل یکی از بستگان در مجلس ختم به فکر نوشتن قرآن منظوم افتادم و همین انگیزه باعث شد که روز بعد با این دو بیت کار به نظم در آوردن آیات الهی را آغاز کنم.
الهی عطا کن توانی چنان *** که شیوا به نظم آورم ترجمان
ز اندیشه کج مرا دور دار *** قلم را روان سازای کردگار
"ترجمه قرآن به نظم خیلی سخت بود زیرا ضمن رعایت صنایع شعری و ادبی باید از مفهوم آیات قرآن دور نشد."
دیدگاههای کتاب الکترونیکی ترجمه منظوم قرآن کریم - بخش 1
کاملشو بذارید
پایدار و پیروز باشی دوست عزیز ...