عروسی مجبوری
نویسنده:
مولیر
مترجم:
محمدحسن خان اعتمادالسلطنه
امتیاز دهید
نمایشنامه عروسی مجبوری و حکایت طبیب اجباری در قرن ۱۷ در فرانسه نوشته شده است. مولیر در این کتاب خلق و خوی آدمی، کاویدن ریشه حماقتهای بشری و تحلیل پندارهای نادرست انسان را نقد کرده است.
اوجگیری نهضت ترجمه در ایران با بازگردانی از زبان فرانسه آغاز شد و در کنار ترجمه آثار ادبی و تاریخی و فلسفی و طبی، ادبیات نمایشی هم موردتوجه مترجمان قرار گرفت. مجموعه گنجینه آثار نمایشی دوران قاجار در تلاش است تا مهمترین این ترجمهها را در آن دوران با ویرایش و مقدمههایی راهگشا و نکتهیاب تقدیم دوستداران آثار ادبی و نمایشی کند.
مجلس اول؛ پرده اول:
اسگاناول باشخاصی که در منزلش هستند میگوید من زود مراجعت خواهم کرد از منزل. درست توجه کنید هر چیزی در جای خودش باشد. اگر کسی برای من پولی می آورد، زود دنبال من نزد آقای ژرونی مو بیائید و مرا خبر کنید. اگر کسی باید مطالبه پول بکند باو بگویید که من بیرون رفته، هیچ منزل نخواهم آمد...
بیشتر
اوجگیری نهضت ترجمه در ایران با بازگردانی از زبان فرانسه آغاز شد و در کنار ترجمه آثار ادبی و تاریخی و فلسفی و طبی، ادبیات نمایشی هم موردتوجه مترجمان قرار گرفت. مجموعه گنجینه آثار نمایشی دوران قاجار در تلاش است تا مهمترین این ترجمهها را در آن دوران با ویرایش و مقدمههایی راهگشا و نکتهیاب تقدیم دوستداران آثار ادبی و نمایشی کند.
مجلس اول؛ پرده اول:
اسگاناول باشخاصی که در منزلش هستند میگوید من زود مراجعت خواهم کرد از منزل. درست توجه کنید هر چیزی در جای خودش باشد. اگر کسی برای من پولی می آورد، زود دنبال من نزد آقای ژرونی مو بیائید و مرا خبر کنید. اگر کسی باید مطالبه پول بکند باو بگویید که من بیرون رفته، هیچ منزل نخواهم آمد...
آپلود شده توسط:
Faryadesokoot
1402/11/19
دیدگاههای کتاب الکترونیکی عروسی مجبوری