رسته‌ها
پطر اول - جلد ۱
امتیاز دهید
5 / 4.7
با 10 رای
امتیاز دهید
5 / 4.7
با 10 رای
رمان تاریخی پترِ اول اثر آلکسی تولستوی نویسنده‌ی نامدار روس، یکی از ارزشمندترین رمان‌های تاریخی ادبیات جهان است که «ماکسیم گورکی» نویسنده‌ بزرگ روس، آن را در میان باغ بهترین رمان‌های تاریخی جهان رمان «قَدر اول» نامیده است. آلکسی تولستوی در این رمانِ عظیم زندگی پترِ اول، تزار بزرگ روس را که در تاریخ به نام «پتر کبیر» شهرت یافته است به دنبال پژوهش‌های فراوان و درازمدت به صورت یک داستان شیرین و دلنشین به خواننده عرضه می‌کند. آن هم با چیره‌دستی خاصِ خود که خواننده با خواندن رمان می‌تواند از زندگی اشراف و دربار دوره‌ی پتر کبیر، تصویری زیبا و رنگی داشته باشد و ضمن آشنا شدن با تاریخ قرن‌های شانزدهم و هفدهم روسیه از یک رمان بسیار زیبا لذت ببرد.
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
فرمت:
PDF
تعداد صفحات:
539
آپلود شده توسط:
کته کتاب
کته کتاب
1402/02/26

کتاب‌های مرتبط

قمارباز و بوبوک
قمارباز و بوبوک
4.2 امتیاز
از 21 رای
ارباب: داستانی از زندگی من
ارباب: داستانی از زندگی من
4.4 امتیاز
از 42 رای
رستاخیز
رستاخیز
4.5 امتیاز
از 15 رای
چپق: سه داستان
چپق: سه داستان
4.6 امتیاز
از 9 رای
استخرهای پاکیزه
استخرهای پاکیزه
4.6 امتیاز
از 7 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی پطر اول - جلد ۱

تعداد دیدگاه‌ها:
4
آقای Beniii درست می‌گه. کتاب چاپ نشریات پروگرس شوروی در سال ۱۹۷۷ هست. مترجمش هم آقای پورهرمزان هست که توده‌ای بوده (که البته مثل بقیه توده‌ایها خودباخته عرب نه بلکه کمونیسم بوده). ولی غیر از چهار حرف پ، چ، ژ و گ، بقیه ۲۸ حرف الفبای فارسی (از جمله ت و ط) در واقع حروف عربی‌اند، نه؟
اینکه پتر یکی از نامدارترین تبهکاران تاریخ بوده است را همگان می دانیم ، آنچه نمی دانیم اینست که چرا حجازپرستان ، پتر را پطر می نویسند !؟ آیا این تبهکار عرب بود و نامی عربی می داشت !؟ آیا در زبان روسی ، پتر را پطر می نویسند که خواسته اند نامش را به دیسه روسی بیاورند!؟ یا آنکه چون حجازیان پتر را پطر می نویسند با ط نوشته اند که چنین هم نیست چون در تازی ، «پ» با «ط» در یکجا نتوانند بود و اعراب هم هیچگاه پتر را پطر نمی نویسند و آن را به بطر دگر می کنند . پس چرا گروهی از ایرانیان چنین نوشته اند ؟ پاسخ یک چیز بیشتر نیست. خودباختگی و فرو رفتن در حجازپرستی که دور از ما باد.
احتمالا چاپ کتاب مال زمانیه که تهران رو طهران می نوشتند و اتو رو اطو. املای اتریش و ایتالیا هم به صورت اطریش و ایطالیا بود. الان هم بلیت رو بلیط و باتری رو باطری می نویسیم و هنوز هم جاهایی می بینیم که تایر(خودرو) به شکل طایر نوشته شده. کشور پرتکال که از اقوام پورتوها و کال ها تشکیل شده پرتغال نوشته می شه! امیدوارم هر چه زودتر رسم الخط دگرگون بشه. از همه بدتر اعراب نداریم و هزار بدبختی...
پطر اول - جلد ۱
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک