بهترین اشعار والت ویتمن: دو زبانه
نویسنده:
والت ویتمن
مترجم:
سیروس پرهام
امتیاز دهید
307 صفحه
بخشی از مقدمه مترجم:
هنگامی که نخستین مجموعه شعر والت ویتمن به نام برگهای علف در سال 1855 منتشر گردید، طوفانی در قاره آمریکا برخاست. منتقدان برآشفته و حیرت زده و غضبناک در برابر شاعری که زنجیره سنت های اجتماعی و ادبی و اخلاقی را در هم شکسته و نظام مانوس و مالوف را درهم ریخته بود، قد علم کردند. آنچه روزنامه نیویورک تایمز یک سال پس از انتشار "برگهای علف" که حاوی دوازده قطعه شعر بود نوشت، نشانه ایست از این طوفان خشم و برآشفتگی عمومی:
"این چه غول بی شاخ و دمی است که در میان ما پیدا شده؟ این موجود نیمه آدمی و نیمه حیوان که بر روی جهان و جهانیان می غرد، کیست؟..."
بیشتر
بخشی از مقدمه مترجم:
هنگامی که نخستین مجموعه شعر والت ویتمن به نام برگهای علف در سال 1855 منتشر گردید، طوفانی در قاره آمریکا برخاست. منتقدان برآشفته و حیرت زده و غضبناک در برابر شاعری که زنجیره سنت های اجتماعی و ادبی و اخلاقی را در هم شکسته و نظام مانوس و مالوف را درهم ریخته بود، قد علم کردند. آنچه روزنامه نیویورک تایمز یک سال پس از انتشار "برگهای علف" که حاوی دوازده قطعه شعر بود نوشت، نشانه ایست از این طوفان خشم و برآشفتگی عمومی:
"این چه غول بی شاخ و دمی است که در میان ما پیدا شده؟ این موجود نیمه آدمی و نیمه حیوان که بر روی جهان و جهانیان می غرد، کیست؟..."
دیدگاههای کتاب الکترونیکی بهترین اشعار والت ویتمن: دو زبانه