روموور و مولو: جنگهای باستانی روم
نویسنده:
مارگارت مایسون
مترجم:
حسین منتظری
امتیاز دهید
به اهتمام: مهدی دلام
داستانهای اساطیری یونان قدیم
از متن کتاب:
در حدود 1000 سال قبل از میلاد مسیح، مهاجران ویلانوی از رود تیبر گذشتند و در لاسیوم جایگزین شدند. چند سال بعد از آن پروکاس که مردی عادل و مهربان بود، سلطان آلبالونگا پایتخت لاسیوم شد. پروکاس دو پسر به نام نومیتور و آمولیوس داشت. هنگامیکه پسرانش به سن بلوغ رسیدند بیمار شد و در بستر بیماری دیده از جهان فروبست. بعد از مرگ او بین پسرانش اختلاف افتاد.
یکروز آمولیوس به نومیتور گفت:
- تمام ثروت و جواهرات پدر مال تو، در عوض من سلطان آلبالونگا بشوم.
نومیتور شرط برادرش را قبول کرد اما آمولیوس پس از اینکه قدرت را به دست گرفت، به عهد خود وفا نکرد و ثروت پدرش را تصاحب کرد و برادرش را به شهر دیگر تبعید نمود...
بیشتر
داستانهای اساطیری یونان قدیم
از متن کتاب:
در حدود 1000 سال قبل از میلاد مسیح، مهاجران ویلانوی از رود تیبر گذشتند و در لاسیوم جایگزین شدند. چند سال بعد از آن پروکاس که مردی عادل و مهربان بود، سلطان آلبالونگا پایتخت لاسیوم شد. پروکاس دو پسر به نام نومیتور و آمولیوس داشت. هنگامیکه پسرانش به سن بلوغ رسیدند بیمار شد و در بستر بیماری دیده از جهان فروبست. بعد از مرگ او بین پسرانش اختلاف افتاد.
یکروز آمولیوس به نومیتور گفت:
- تمام ثروت و جواهرات پدر مال تو، در عوض من سلطان آلبالونگا بشوم.
نومیتور شرط برادرش را قبول کرد اما آمولیوس پس از اینکه قدرت را به دست گرفت، به عهد خود وفا نکرد و ثروت پدرش را تصاحب کرد و برادرش را به شهر دیگر تبعید نمود...
آپلود شده توسط:
Mahsaa
1399/06/20
دیدگاههای کتاب الکترونیکی روموور و مولو: جنگهای باستانی روم
عنوان کتاب "رومو و رومولو" هست (شکل لاتینی این اسم "رِموس و رومولوس " Remus and Romulus است ) که بنیانگزاران اساطیری روم باستان بودند
روی جلد کتاب بدون فاصله گذاری نوشته شده که باعث اشتباه خوندن شده
در توضیح کتاب نوشته : داستانهای اساطیری یونان قدیم که یونان نیست و روم صحیحه روی جلد هم هست: جنگهای باستانی روم
[/quote]
با سپاس از دقت نظر و توجه شما دوست گرامی
فرمایشتان کاملا منطقیست. با اینحال در آرشیو کتابخانه ملی، کتاب به این شکل ثبت شده است: "روموور و مولر، یا، جنگهای باستانی روم: بهترین و شیرین .../ نوشته مارگارت ماسیون؛ ترجمه حسین منتظری"
و در مورد توضیحات درج شده هم، عینا از توضیحات مترجم در ابتدای کتاب کپی شده است: " کتاب روموور و مولو (یا جنگهای باستانی روم) که از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است، از داستانهای اساطیری یونان قدیم می باشد."( ظاهرا مترجم بدلیل مطالبی که از کتاب تاریخ تمدن یونان قدیم به نوشتار اصلی این کتاب اضافه کرده است، تصمیم به اینگونه نوشتن توضیحات گرفته است!) بدلیل دست نبردن در داده های کتاب و نظر مترجم، ما هم نام و توضیحات را به همان شکل درج کردیم.
مجددا سپاس و قدردانی مرا برای دقت نظر و اهمیتی که به درج صحیح اطلاعات دادید، پذیرا باشید...
عنوان کتاب "رومو و رومولو" هست (شکل لاتینی این اسم "رِموس و رومولوس " Remus and Romulus است ) که بنیانگزاران اساطیری روم باستان بودند
روی جلد کتاب بدون فاصله گذاری نوشته شده که باعث اشتباه خوندن شده
در توضیح کتاب نوشته : داستانهای اساطیری یونان قدیم که یونان نیست و روم صحیحه روی جلد هم هست: جنگهای باستانی روم