مردان مریخی، زنان ونوسی
وضعیت حقتکثیر و مالکیت حقوقی این کتاب مشخص نیست، بنابراین امکان دانلود آن وجود ندارد؛ اگر در این باره اطلاعاتی دارید با ما تماس بگیرید. همچنین در صورتی که شما نسبت به این اثر محق هستید میتوانید اجازه انتشار رایگان نسخه الکترونیکی تمام یا بخشی از آنرا به ما بدهید یا آنرا از طریق کتابناک به فروش برسانید.
برای اطلاعات بیشتر صفحه «فروش کتاب الکترونیکی» را در ویکی کتابناک مطالعه کنید.
برای اطلاعات بیشتر صفحه «فروش کتاب الکترونیکی» را در ویکی کتابناک مطالعه کنید.
دارای امتیاز 5.1
از 6
در کتابناک با مجموع 3008 رای
مردان مریخی، زنان ونوسی 
نویسنده: جان گری
مترجم: سید رضا نیازی
نویسنده در این کتاب توضیح میدهد که زنان و مردان به رغم وجود تفاوتها میتوانند شیوههایی را بیاموزند تا به رابطهی عاشقانه و صمیمی دست یابند وی به همین منظور، شیوهها و راهکارهای جدیدی را برای کم کردن تنشها در روابط زناشویی و به وجود آوردن عشق و علاقه بیان میکند
● برای آگاهی یافتن از چگونگی مطالعه این کتاب، ویکی کتابناک را ببینید.
» توسط: Reza در تاریخ ۱۳۸۸/۰۴/۲۵
» موردعلاقه 504 و موردتنفر 39 عضو
» کتابناکهای مرتبط:
چرا بزهکاری بعضی جوانان به پای نیچه نوشته می شود؟!
آسیب شناسی هماغوشی اروتیسم مدرن و مارک دساد با جان و روان ایرانی 2
ناهنجاری های رفتاری کودکان
آگهی ها
Powered by You



Member
Member
توی صفحه آمار سایت
در راس جدول بیشترین دریافت ها جا گرفته
بعدشم آموزش اوریگامی
Member
Member
Member
ویرایشگر
دوست گرامی خیلی عالی بود.
ولی جدای از شوخی اگر زندگی بر پایه دروغ بنا بشه یا ادامه پیدا کنه معمولا کار به این جور حرف ها میرسه.اگر احساس همدیگر رو درک کنیم هیچ وقت دلها به درد نمیاد که بخوایم برای تلافی به این جور حرفها بپردازیم .
راستی دوست گرامی اتفاقا این شما بودید که منو رو رد کردید
Member
ترجمه جملات خانمها:
چیه تو فکری؟
ترجمه: بی شرف امروز معلوم نیست با کدوم دختر یا زن هم کلام بوده یا کیو دیده!
امشب شام خوشمزه واست درست میکنم
ترجمه: خرت میکنم که امشب زودتر خونه بیای ها!
امروز چقدر خوشتیپ شدی!!
ترجمه: ایشالا کچل شی انقدر جلو آینه نری
به مامانت سلام برسون
ترجمه:صد سال نرسونی
پشت تلفن: سلام کجایی؟
ترجمه: اگه نگی کجایی حتمن یه ریگی تو کفشته!!
درحال تلوزیون نگاه کردن_ بزن یه شبکه دیگه برنامه دلخواه منو داره
ترجمه: بی چشم رو تا یه زن بر رو دار میبینه به تلوزیون هیپنوتیزم میشه!!
این هم به اصرار شما و تقدیم به تمام آقایان متهل سرزمین پارسی ایران.
ویرایشگر
دوست گرامی منتظرم
Member
نگید از این حرفها وگرنه من هم از خانمها اطلاعاتی رو از همین کتاب رو میکنم که شما مجبور میشید واسه جواب به من هی کامنت بزارید!
ویرایشگر
چه جالب . بعد چی شد؟
ترجمه : هنوز داری حرف می زنی؟ بس کن دیگه !
این بار دیگه چیکار کردم؟
ترجمه: این بار چطوری مچم رو گرفتی؟
عزیزم خسته ای . بیا یه کم استراحت کن.
ترجمه: صدای جارو برقی نمی ذاره پلی استیشن بازی کنم. خاموش کن.
یااااادم رفت.
ترجمه: کد پستی سی و چهار رقمی خاله اولین دوست دخترم رو هنوز یادمه اما روز تولد تو رو یادم رفته.
از صبح تا شب دارم جون می کنم بخاطر تو و این بچه.
ترجمه: امروز از محل کار مرخصی گرفتم با رفقا رفتیم کنار رودخونه کباب خوردیم.
عزیزم راهو بلدم.
ترجمه: می تونم راهو پیدا کنم به شرطی که بفهمم تو کدوم کشوریم.
نتونستم پیداش کنم.
ترجمه: چیز مورد نظر بیش از یه متر با من فاصله داشت. حوصله نداشتم پاشم.
برای تمام کارهام یه دلیل منطقی دارم.
ترجمه: یه کم فرصت بده یه خالی بندی جور کنم