دیدرو
نویسنده:
پیتر فرانس
مترجم:
احمد سمیعی گیلانی
امتیاز دهید
پیشگفتار کتاب:
خوانندگان انگلیسی دیدرو را آنچنان که شایسته ی اوست نمی شناسند. متاسفانه شمار اندکی از کتاب های او، به صورت ترجمه، به آسانی در دسترس است. در این رساله کوشیدم تا چیزی از پرمایگی و ارزش فکر و قلم او ران نشان دهم، به این امید که خوانندگان بیشتری به آثارش روی آورند و شاید این کار نشر ترجمه های بیشتری از نوشته های او را مشوق گردد. من، پانزده سال،به فواصل زمانی متفاوت، صرف خواندن و بررسی و ترجمه آثار دیدرو و بحث در آن کرده ام. لذا ارا من ناگزیر، از راه هایی که نمیتوانم مسیر آنها را تعیین کنم، از آراء دوستان و همکاران و دانشجویانم، که از همه آنان سپاسگزارم، متاثر است. همچنین به محققان و منتقدانی که درباره دیدرو بسیار نوشته اند بسی مدیونم، برخی از اثار آنان در فهرست "خواندنی های دیگر" یاد کرده ام. سپاس های ویژه خود را به جان هوپ میسن ، جان رنویک، سیان رینولدز و آنتونی استراگنل تقدیم میکنم که پیش نویس این کتاب را خوانده و با اظهار نظرهای خود یاریم کرده اند.
بیشتر
خوانندگان انگلیسی دیدرو را آنچنان که شایسته ی اوست نمی شناسند. متاسفانه شمار اندکی از کتاب های او، به صورت ترجمه، به آسانی در دسترس است. در این رساله کوشیدم تا چیزی از پرمایگی و ارزش فکر و قلم او ران نشان دهم، به این امید که خوانندگان بیشتری به آثارش روی آورند و شاید این کار نشر ترجمه های بیشتری از نوشته های او را مشوق گردد. من، پانزده سال،به فواصل زمانی متفاوت، صرف خواندن و بررسی و ترجمه آثار دیدرو و بحث در آن کرده ام. لذا ارا من ناگزیر، از راه هایی که نمیتوانم مسیر آنها را تعیین کنم، از آراء دوستان و همکاران و دانشجویانم، که از همه آنان سپاسگزارم، متاثر است. همچنین به محققان و منتقدانی که درباره دیدرو بسیار نوشته اند بسی مدیونم، برخی از اثار آنان در فهرست "خواندنی های دیگر" یاد کرده ام. سپاس های ویژه خود را به جان هوپ میسن ، جان رنویک، سیان رینولدز و آنتونی استراگنل تقدیم میکنم که پیش نویس این کتاب را خوانده و با اظهار نظرهای خود یاریم کرده اند.
تگ:
دیدرو
دیدگاههای کتاب الکترونیکی دیدرو
ابزار او در این جنگ،آنگونه بیان علمی که خرافات کلیسا را مستقیم هدف قرار دهند نبود.دیدرو با زیرکی با نگارش دایره المعارفی علمی،خرافات را زیر سوال برد.بعد از انتشار جلد اول این دایره المعارف تعدادی از روشنفکران فرانسه که به هدف اصلی و اثر دراز مدت عمل دیدرو پی بردند به یاری او شتافته و از جلد دوم یا سوم این دایره المعارف به بعد تبدیل به پروژه ای گروهی شد که در تفکر مردم فرانسه اثر گذاشت و پایه های تفکر خرافاتی و غیر علمی کلیسا را سست کرد.
از دیدرو آثار ادبی بسیاری نیز به یادگار مانده که مهمترین اثر او رمان ژاک قضا و قدری و اربابش می باشد که توسط خانم مینو مشیری استادانه ترجمه شده و توسط نشر نو منتشر شده است.این اثر متاثر از دن کیشوت سروانتس در موضوع می باشد.اما از نظر ساختار و تکنیک از دن کیشوت بالاتر بوده و امروزه منتقدان ادبی بسیاری طی مقالاتی،حتی المان هایی از رمان پست مدرن را در این اثر هویدا می کنند و این رمان را پدر رمان های پست مدرنیستی امروزی می دانند