رسته‌ها
فرار بزرگ
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 13 رای
نویسنده:
مترجم:
نژلا هدایتی
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 13 رای
✔️ داستان واقعی و مهیج فرار بزرگ توسط یکی از زندانیان جنگ جهانی دوم که خود همراه سایر خلبانان اسیر، زندانی بود نقل و روایت شده است.
وقایع هیجان آور و غم انگیز فرار خلبانان انگلیسی که تنها فکرشان آن بود که از زندان فرار کنند و به همرزمان خود بپیوندند و در جبهه ها به دفاع از میهن خود بپردازند، به قدری جذاب و شنیدنی است که دست اندرکاران تهیه فیلم از این داستان واقعی فیلمی ساخته و بر اکران سینماهای دنیا عرضه نمودند.
این اسرای جنگی با طرح نقشه های زیرکانه ای برای فرار، یکسال تمام علیرغم مشکلات فراوان با ثبات و پایداری و تلاشی سخت و بی وقفه به حفر تونل هایی پرداختند. تا اینکه بالاخره در یک شب برفی اوایل سال 1944، هفتاد و شش نفر از آنها از زندان فرار کردند و فقط سه نفرشان توانستند خود را به خاک انگلستان برسانند و سایرین...
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
فرمت:
PDF
تعداد صفحات:
287
آپلود شده توسط:
mt1397
mt1397
1398/02/11

کتاب‌های مرتبط

بن بست قهرمانی
بن بست قهرمانی
5 امتیاز
از 4 رای
خاطرات سید هادی خسرو شاهی
خاطرات سید هادی خسرو شاهی
4.5 امتیاز
از 31 رای
Twelve Years a Slave
Twelve Years a Slave
5 امتیاز
از 2 رای
نامه سان میکله
نامه سان میکله
4.2 امتیاز
از 33 رای
این گونه بوده ایم
این گونه بوده ایم
4.2 امتیاز
از 22 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی فرار بزرگ

تعداد دیدگاه‌ها:
1
این کتاب پر ماجرا و واقعی را در سن ۱۵ سالگی خوانده بودم و خواستم با خواندن مجددش تجدید خاطره ای خوش از زمان نوجوانی داشته باشم که متاسفانه با مرور همان یکی دو ورق اول کتاب؛ سخت مغبون؛ دل زده‌ و افسرده شدم و فورا از پوشه کتابهام حذف کردم.. نمی دانم این دیگه چه نوع مرض و بیماری سرطانی هست که مترجمان و ناشران این عصر همگی دچارش شده اند؛
کتابی که بیش از ۴۰۰ ورق بود شده ۱۲۰ و اندی ورق!! با ترجمه ای مهمل و مبتذل و آبکی که احمقانه تر از آن ممکن نیست؛ یعنی چه؟ اصلا چه معنی و مفهومی داره اینکار؛ حتی یک شخصیت زن هم در داستان اصلی نیست که بگیم مورد غرض و مرض اداره ارشاد قرار گرفته؛ این چه خاک کثیف و نکبت باری هست که بر سر مطبوعات و کتاب های چاپ جدید ریخته؟
داستان واقعی به آن شیرینی و جذابی را به چنان گندابی متعفن و هزل کثیفی تبدیل و چاپ کرده اند که آدم استفراغش می گیره نگاهش کنه..
گیرم مترجم از عقل و شعور آری هست چرا ناشر اجازه چاپش و داده؟
شاید غرض و مقصود‌ از این مسخره بازی یا دیوانه‌‌ بازی در این‌‌ باشد‌ که نسخه‌های‌ قدیمی که مترجمین‌ و ناشرین ؛ دچار جنون و مرض عصر جدید نبوده را هرچه بیشتر گرانبهاتر و
آنتیک تر جلوه بدهند .. حالا سود و عوایدش در جیب چه کسانی میرود با حق..
فرار بزرگ
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک