با توجه به وضعیت مالکیت حقوقی این اثر، امکان دانلود آن وجود ندارد. اگر شما صاحب حقوق مادی این کتاب هستید، می‌توانید اجازه نشر رایگان نسخه الکترونیکی آن را به ما بدهید یا آن را از طریق کتابناک به فروش برسانید.
برای اطلاعات بیشتر صفحه «شرایط و قوانین فروش» را مطالعه کنید.

آناباز

نویسنده:
مترجم: محمد مهریار و محمود نیکبخت

و از خورشید هرگز نامی نمی آید اما اقتدارش در میان ماست...

یکی از پیچیده ترین و بزرگترین اشعار قرن بیستم از شاعر و سیاستمدار بزرگ فرانسوی الکسی لژه که اشعارش را با نام مستعار سن ژون پرس منتشر می کرد و زندگی سیاسی و هنری او همواره در هاله ای از ابهام بوده است
آناباز بی شک معروف ترین منظومه اوست که تی اس الیوت به انگلیسی، ریلکه به آلمانی و اونگارتی به ایتالیایی و محمد علی سپانلو به فارسی برگردانده اند.
آناباز به معنی اسب سواری ، لشگرکشی بسوی دشت و همچنین ارجاعی تاریخی به شرح حمله و شکست یونانیان از ایرانیان است چنانکه گزنفون روایت کرده و البته گویا خود ژون پرس هیچگاه اشاره ای به این ارجاع تاریخی نداشته است.
بخش کوچکی از شعر:

آناباز- منظومه ی فتح درونی

ترانه

زیر برگهای مفرغی کره اسبی زاده می شد.مردی حبه های تلخ به دستان ما نهاد. بیگانه. که می گذشت. و اینک همهمه ی استان های دیگر که به دلخواه من بر می خیزد... " به شما سلام می کنم، دخترم، زیر بزرگترین درخت سال

حق تکثیر: اصفهان، فردا، 1380

» کتابناکهای مرتبط:
Open All Night
گل سرخ هیچکس
از پنجره تاج محل: سه زبانه

نسخه ها
4.4 / 5
با 5 رای
امتیاز دهید
5 4 3 2 1


دیدگاه‌ها: 0
۱۳۹۸/۰۱/۱۷


پاسخنگارش دیدگاه
دیدگاهی درج نشده؛ شما نخستین نگارنده باشید.

درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.


Powered by You