رسته‌ها
با توجه به وضعیت مالکیت حقوقی این اثر، امکان دانلود آن وجود ندارد. اگر در این باره اطلاعاتی دارید یا در مورد این اثر محق هستید، با ما تماس بگیرید.

ابیات عربی کلیله و دمنه، حرکت گذاری دقیق، ترجمه، معانی واژگان و ترکیب، با ذکر نام شاعران

ابیات عربی کلیله و دمنه، حرکت گذاری دقیق، ترجمه، معانی واژگان و ترکیب، با ذکر نام شاعران
امتیاز دهید
5 / 4.5
با 25 رای
نویسنده:
امتیاز دهید
5 / 4.5
با 25 رای
موضوع : شعر عربی - قرن 6 - تاریخ و نقد , کلیله و دمنه - نقد و تفسیر

کَلیله و دِمنه کتابی است از اصل هندی که در دوران ساسانی به فارسی میانه ترجمه شد. کلیله و دمنه کتابی پندآمیز است که در آن حکایت‌های گوناگون (بیشتر از زبان حیوانات) نقل شده‌است. نام آن از نام دو شغال با نام‌های کلیله و دمنه گرفته شده‌است. بخش بزرگی از کتاب اختصاص به داستان این دو شغال دارد. اصل داستان‌های آن در هند و در حدود سال‌های ۱۰۰ تا ۵۰۰ پیش از میلاد به‌وقوع می‌پیوندند.
کلیله و دمنه از مهم ترین و تاثیرگذارترین آثار ادبیات جهانی است که کتاب های بسیاری به تقلید یا اقتباس از آن ، تالیف شده است. در کتاب حاضر ، مولف ابتدا ، ابیات عربی را استخراج کرده و فرهنگ نامه ای مشتمل بر نام شاعران ، اعراب دقیق و ترجمه ای سلیس و روان از ابیات عربی کتاب ،جهت علاقمندان و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی پدید آورده است.
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
آپلود شده توسط:
simin
simin
1395/05/11
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی ابیات عربی کلیله و دمنه، حرکت گذاری دقیق، ترجمه، معانی واژگان و ترکیب، با ذکر نام شاعران

تعداد دیدگاه‌ها:
1
ترجمه مرحوم مینوی بر ابیات عربی کلیله و دمنه بسیار ناموزون و آزاردهنده است. کتاب جناب تقیه در این زمینه بسیار کاربردی است. توصیه می کنم کسانی که کلیله و دمنه را با تصحیح مرحوم مینوی مطالعه می فرمایند، حتماً از این کتاب در کنار آن استفاده نمایند.
ابیات عربی کلیله و دمنه، حرکت گذاری دقیق، ترجمه، معانی واژگان و ترکیب، با ذکر نام شاعران
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک