رسته‌ها
با توجه به وضعیت مالکیت حقوقی این اثر، امکان دانلود آن وجود ندارد. اگر در این باره اطلاعاتی دارید یا در مورد این اثر محق هستید، با ما تماس بگیرید.

ترجمه فارسی مقامات حریری

ترجمه فارسی مقامات حریری
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 49 رای
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 49 رای
این کتاب به تقلید از شیوه بدیع الزمان همدانی در ۵۰ مقامه نوشته شده و در تصنع و تکلف از او نیز پیشی گرفته‌است. هدف نویسنده از نگارش مقامات حفظ زبان و ادبیات و ضمناً سرگرمی بوده‌است.

مقام الحریری حول محور اخاذی از طریق حیله گری از طریق ماجراهای قهرمان خود ابی زید السروجی است که توسط حارث بن همام روایت شده است.
زبان آن جامد ولی خالی از مصنوعات نیست و از دیرباز در مدارس استفاده می شده است. الحریری را از نخستین نویسندگان عصر ادبیات عرب می دانند.
زمخشری در مدح حریری می‌گوید: «به خدا سوگند به آیات آن و به حج و زمان آن که حریری در نوشتن آزاده است و کتاب او چهارمین کتاب از کتب مقامه است:
۱- مقامات بدیع الزمان همدانی
۲- مقامات ابن نباته
۳- مقامات ابن نقیه
۴- مقامات الحریری
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
آپلود شده توسط:
kalltun
kalltun
1394/09/06

کتاب‌های مرتبط

خدای‌ نامک نقالان
خدای‌ نامک نقالان
5 امتیاز
از 1 رای
کشف‌المحجوب
کشف‌المحجوب
4.4 امتیاز
از 45 رای
مکتب سعدی
مکتب سعدی
4.3 امتیاز
از 9 رای
تاریخ بیهقی - جلد 2
تاریخ بیهقی - جلد 2
4.6 امتیاز
از 23 رای
حسن و دل
حسن و دل
4.3 امتیاز
از 17 رای
فرائد غیاثی - جلد 2
فرائد غیاثی - جلد 2
4.6 امتیاز
از 25 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی ترجمه فارسی مقامات حریری

تعداد دیدگاه‌ها:
6
تا حال اسم این کتاب رو نشنیده بودم... انشالله امتیاز جمع کردم میگیرم... ممنون
[quote='taqi57']با سپاس از اپلود کننده و رامین که توضیحی به ان افزود. آیا به زبان فارسی هم مقامه نویسی داریم؟[/quote]
بهترین نمونهٔ مقامه‌نویسی در ادبیات فارسی مقامات حمیدی است. مقامه‌نویسی خاص ادب عرب بود و پس از ورود به عرصهٔ ادب فارسی،
خیلی زود تغییر شکل داد و صورت خاص خود را یافت. بهترین نمونهٔ منطبق با روح زبان فارسی و قابلیت های آن را سعدی در گلستان به منصهٔ ظهور رساند.
گزیده مقامات حمیدی از طریق لینک زیر قابل دریافت است
گزیده مقامات حمیدی
با سپاس از اپلود کننده و رامین که توضیحی به ان افزود. آیا به زبان فارسی هم مقامه نویسی داریم؟
مقامات، جمع «مقامه»، قسمی است از اقسام قصص است که با صرف نظر از تکلفات لفظی و معنوی که در آن هدف اصلی است،
از جنبه داستانی هیچ گونه ارزش و تنوعی ندارد و مقصود نویسنده از ابداع و انشاء آن این است که بتواند با فراغ بال و وسعت مجال،
هر چه بیشتر صنایع لفظی و بدیعی به خصوص سجع را در آن به کار برده و در لغت پردازی و ترکیب سازی، نهایت هنر خود را در فن
نثر نویسی به شیوه معمول در این دوره ارائه دهد. از جنبه داستانی، مقامات عبارت است از داستان‌هایی کوتاه و مستقل که تنها
وجه ارتباط آن‌ها با یکدیگر راوی واحدی است که شخص معینی را در حالات مختلف وصف می‌کند. هم چنین دانستنی است
که نام هر مقامه، ماخوذ از مکانی است که داستان در آن اتفاق افتاده مانند مقامه حلبیه، مقامه موصلیه.
کتاب مشتمل بر مقدمه‌ای کوتاه از نویسنده‌ای ناشناس و پنجاه بخش (مقامه) است.
هدف نگارنده از این پنجاه مقامه به گفته خود وی آن است که دانش پژوهان را در حفظ زبان و ادبیات تشویق و ترغیب نماید تا
با خواندن آن‌ها علاوه بر آن نوعی تفریح و سرگرمی هم باشد.
ترجمه فارسی مقامات حریری
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک