رسته‌ها
تز یازدهم - شماره 3 - دی 1393
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 20 رای
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 20 رای
سومین شماره مجله اینترنتی «تز یازدهم»: آزمون ترجمه

ترجمه متون نظری در بحرانی سراسری بسر می برد: از یک سو، انتشار کتاب هایی با تیراژ 500 نسخه و خاک خوردن همان ها در قفسه های کتابفروشی و از سوی دیگر، تعدد ترجمه های نظری به گونه ای که هر سال کتاب های بسیاری از متفکران غربی منتشر می شود بی آنکه خواننده ای برای آن باشد و بی آنکه حتی با فرض وجود خواننده قابل خواندن باشد. در چنین حال و هوایی تأمل «در» و «بر» ترجمه, چه در معنای عام و چه در معنای خاص آن, هدف اولیه این پرونده است. از آنجا که هنوز که هنوز است ترجمه یکی از مهم ترین میانجی ها (وچه بسا مهم ترین میانجیِ) مواجهة غیرعادی (و تروماتیک) ما با دیگری- غرب- تاریخ مدرن است بازخوانی تجربة عینی و ذهنی کنش ترجمه کردن- ترجمه خواندن همچنان ضروری است، به ویژه اینکه خواندن متن های نظری به زبان فارسی عملاً خود شکلی از مواجهه با متن ها و ایده های بیگانه و بنابراین خود شکلی از تجربة ترجمه است.

گفتگو با محمد رضا نیکفر، گفتگو با مراد فرهادپور، مقاله ای از هانری مشونیک با ترجمه فاطمه ولیانی، و مقالاتی از جواد گنجی، سارا دهقان و تایماز افسری، امیر کمالی، و آرش ویسی
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
تعداد صفحات:
88
فرمت:
PDF
آپلود شده توسط:
5IVE_6IX
5IVE_6IX
۱۳۹۴/۰۳/۰۳
درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی تز یازدهم - شماره 3 - دی 1393

تعداد دیدگاه‌ها:
1
خوب است و خیلی کار عالی را به پیش می‌برید. برای تان موفقیت بیشتر خواهانم.
PDF
تز یازدهم - شماره 3 - دی 1393
2 مگابایت
comment_comments_for_the_file
عضو نیستید؟ ثبت نام در کتابناک