زام بی - جلد 6
بی همچنان زیر سایه ی تردید نزد فرشته ها در کاونتی هال مستقر است تا این که توسط عده ای ناشناس گروگان گرفته می شود ...
زام-بی (جلد اول - کامل)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=43252
زام-بی (جلد 2)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=44661
زام-بی (جلد 3)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=47472
زام-بی (جلد 4)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=50435
زام-بی (جلد 5)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=56368
زام-بی (جلد 7)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=62254
وبلاگ مترجم:
http://frozenfireball.mihanblog.com/
بیشتر
زام-بی (جلد اول - کامل)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=43252
زام-بی (جلد 2)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=44661
زام-بی (جلد 3)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=47472
زام-بی (جلد 4)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=50435
زام-بی (جلد 5)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=56368
زام-بی (جلد 7)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=62254
وبلاگ مترجم:
http://frozenfireball.mihanblog.com/
آپلود شده توسط:
Frozen Fireball
1393/03/22
دیدگاههای کتاب الکترونیکی زام بی - جلد 6
جلد 7رو ناچارا زبان اصلی خوندم و این جوری که بوش میاد جلد 8 هم تاخیر بسیاری خواهد داشت.
نمیدونم والله دیروز ک خیلی عصبانی بودم!من زبان اصلی خوندمش اما خب دیر اومدن بهتر از اینه ک تابه دستمون برسه به شکل کامل جونمون دراد!
ب هر حال خسته نباشید فصل اولش خوب ترجمه شده بود من دیدم!
اینقدر عصبانیم ک ترجیح میدم فقط ی جمله بگم:کیفیت کارتونو نیارین پایین خواهشا!
عجب پشیمونی واسمون گذاشتین!
اگه می شد سریع تر ویراستار ها انجامش بدن خیلی عالی میشه
آخه ویرایش که کار سختی نیست که یک ماه طول می کشه!!
بسیار خوشحالم از این که دوستان نوجوان و جوان من با کتاب و کتابخوانی آشنا شده اند و کتابناک فرصتی را برای آنان فراهم آورده تا با مطالعه
کتابها به دانش و تجربیات خود برای آینده ای روشن, توشه ای برگیرند و راه درست زندگی در پیش گیرند و سعادتمند شوند و برای خود و خانواده
های خود افتخار بیافرینند, و هم از این طریق با دوستان خوب دیگری آشنا شوند, و آموخته های خود را به اشتراک بگذارند و روز به روز بر اطلاعات
خود بیفزایند, اما دوستانعزیزم تا آنجا که بنده کامنتهای شما را دنبال کرده ام بعضی از دوستان؛ مقداری با اهداف اصلی که عرض کردم فاصله
گرقته اند و محل دیدگاهها را تبدیل به عرصه چت و خوش و بش ویا گفتگوهای بی فایده کرده اند که هیچ نشانی از بار علمی و یادگیری در آنها
نیست و یا با ذکر تعریف و تقدیر از آپلود کننده و یا نویسنده بسنده می کنند, با توجه به این که دوستان کار بر دیگری از شهر ها و کشور های
فارسی زبان دیگر کامنتهای ما را می خوانند باید حواسمان جمع باشد :
1 - با آبروی کتابناک که این همه زحمت می کشد و بدون هیچگونه انتظار مالی همه توان خود را صرف ارتقاء دانش و بینش کاربران خود می کند
بازی نکنیم و نظرات سودمند و پر محتوائی ارائه دهیم که به درد همه دوستان خواننده بخورد.
2 - سعی کنیم تا کتابی را دریافت نکرده ایم و حد اقل قسمتهائی از آنرا مطالعه نکرده ایم اظهار نظر نکنیم, برای چت کردن هم ابزار های دیگری
در دسترس همه وجود دارد که می توانیم از آنها استفاده کنیم,
3 - از بکار بردن الفاظ غیر مودبانه بر حذر باشیم و اگر نظری را نمی پسندیم واکنش منفی از خود نشان ندهیم, تعصب به خرج ندهیم چون در شان
اهل مطالعه نیست و از منزلت ما کاسته می شود,
4 - سعی کنیم واژه ها را درست بنویسیم و تا معنی کلمه ای را به درستی نمی دانیم آن را بکار نبریم ,
5 - یادمان باشد هرچه می نویسیم و هرچه نظر می دهیم ممکن است تا سالیان دراز, روی این سایت بماند و احتمال دارد خودمان هم, چند سال
دیگر دو باره آنها را ببینیم و بخوانیم و خدای نا کرده به بی قدر بودن آنها پی ببریم و با خود بگوئیم کاش بیشتر دقت کرده بودیم,
قصد اهانت به هیچ یک از دوستان را نداشتم, فقط یاد آوری و توصیه هائی بود که بدانیم در کتابناک تنها نیستیم بلکه فارسی زبانان سراسر جهان
ممکن کامنتهای ما را بخوانند. بنابر این چیزی بنویسیم که مایه سر افرازی ما باشد و نه شرمندگی ما. موفق باشید, دوستتان دارم.