رسته‌ها
ترجمه فن سماع طبیعی
امتیاز دهید
5 / 4.8
با 88 رای
نویسنده:
امتیاز دهید
5 / 4.8
با 88 رای
.
کتاب حاضر دارای چهار مقاله است و هر مقاله بیش از 10 فصل را دربر گرفته است:
مقاله1. در اسباب و مبادی طبیعیات و آن مشتمل است بر 15 فصل
مقاله2. در حرکت و آن چه با اوست شامل 13 فصل
مقاله3. در اموری که عارض طبیعیات است از جهت آنکه دارای کمّ می باشند که 14فصل را دربر دارد
مقاله4. در عوارض این امور طبیعی و مناسبات بعضی با بعضی و اموری که به مناسبات آنها تعلق می گیرد که دارای 15 فصل است
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
فرمت:
PDF
تعداد صفحات:
684
آپلود شده توسط:
khar tu khar
khar tu khar
1393/02/02

کتاب‌های مرتبط

حدود یا تعریفات
حدود یا تعریفات
4 امتیاز
از 6 رای
مقامات حمیدی
مقامات حمیدی
4.9 امتیاز
از 7 رای
شرح فصوص الحکم
شرح فصوص الحکم
4.6 امتیاز
از 14 رای
نهاد ناآرام جهان
نهاد ناآرام جهان
4.3 امتیاز
از 38 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی ترجمه فن سماع طبیعی

تعداد دیدگاه‌ها:
5
کتاب بی‌نظیری برای ره‌یافت به طبیعیات قدیم است
سلام .تشکر میکنم از مسئولین این سایت که مرجع کتاب هستید واقعا
محمدعلی فروغی درعرصه های مختلفی همچون سیاست و مسائل اجتماعی و فرهنگ و ادب و معماری و ...اثر گذاری فراوان داشت.
داوریهای مختلفی درباره این مرد و رفتار سیاسی و زندگی فرهنگی و عقاید و انگیزه‌هایش ارائه شد.
به نحوی که برخی او را خائن و وابسته و فراماسونی عالیرتبه برای خدمت به بیگانگان قلمداد کرده و گروهی او را از برجسته‌ترین نخبگان و نوابغ خدمتگزار مملکت و فرهنگ معرفی نموده‌اند.
صرف‌نظر از همه این داوری‌ها، در یک نکته نمی‌توان تردید کرد-
و آن تأثیر مثبت وی در ایجاد زبان نوین فلسفی و اصطلاح‌یابی و اصطلاح‌سازی گسترده برای نوسازی و تجدید حیات فلسفه در زبان پارسی روزگار نوین است.
اثر مهم و مشهور فروغی، به نام"سیر حکمت در اروپا» که ترجمه ‌ای آزاد و شیرین و بسیار عالی از یک اثر فرانسوی است، امروزه از اصل آن اثر شهرت و اهمیت بیشتری دارد.
ترجمه برخی متون یونانی و رساله دکارت و برخی خطابه‌ها و مقالات وی که امروزه از مراجع مهم و کلاسیک فلسفه در ایران و زبان فلسفی معاصر پارسی محسوب می‌شود.
وجه دیگر کار فروغی در عرصه فرهنگ، تمایل او به بازیابی و تصحیح انتقادی و احیای متون کلاسیک و کهن ایرانی و اسلامی است.
نخستین تصحیح‌ها و کتب‌ درسی، با استفاده از شاهنامه و رباعیات خیام و آثار شیخ مصلح‌الدین سعدی و ارائه مقالات و کتب و خطابه‌هایی در ترغیب جوانان به فرهنگ نیاکان، نشان‌دهنده گرایش خاص فروغی و کوشش او به میراث تمدن اسلامی و ایرانی است.
اما این امر، تنها به ادبیات و شعر پارسی محدود نبود، بلکه وی بنیان‌گذار ترجمه نوین آثار کهن فلسفی، از عربی به پارسی هم روزگار و امروزین نیز محسوب می‌شود.
شاهد این مدعا، کتاب «فن سماع طبیعی» (آسمان و جهان/کون و فساد)، اثر شیخ‌الرئیس ابوعلی‌سیناست که در نوع خود نماد و نمونه‌ای بی‌مانند و سرآغاز این نوع کارهای فرهنگی در دوران ماست.
(فن سماع طبیعی)یکی از آثار سرسلسله و نماد خرد ایرانیان و برجسته‌ترین دانشور جهان اسلام، ابوعلی سینا برگزیده شده تا به زبان پارسی فاضلانه، اما نوین و دقیقی ترجمه شود. بخش طبیعیات از «شفای» بوعلی که هم معرفی انگاره‌های علم طبیعی از نظرگاه سنّتی حکمای ایران در دوره اسلامی است و هم مقارنه‌ ای با علم جدید که مبنا و منظری عقلی و تجربی دارد ایجاد می‌کند.
خلاصه اینکه:می توان،ترجمة «فن سماع طبیعی» را از مهم‌ترین متون پارسی فلسفی قلمداد کرد
با درود و سپاس...از کبیر عزیز بابت آپلود این کتاب ارزشمند
درود به شاه زاده دلاور ایران زمین، پور سینا که جهان تا هست به او می نازد و می بالد.
8-)8-)8-)8-)8-)8-)8-)8-)8-)
باز هم چون گذشته سپاس گزارم از کتاب های ناب و به در بخوری که در اختیار ما می گذارید.
ترجمه فن سماع طبیعی
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک