رسته‌ها
در انتظار گودو
امتیاز دهید
5 / 4.7
با 98 رای
نویسنده:
امتیاز دهید
5 / 4.7
با 98 رای
نمایشنامه «در انتظار گودو» اثر ساموئل بکت، یکی از مهم‌ترین آثار ادبیات نمایشی قرن بیستم و نمونه‌ای شاخص از مکتب تئاتر پوچی یا ابزورد است. این نمایشنامه نخستین‌بار در سال ۱۹۵۳ در پاریس به زبان فرانسوی اجرا شد و بعداً توسط خود بکت به انگلیسی ترجمه گردید.
داستان درباره دو شخصیت اصلی به نام‌های ولادیمیر و استراگون است که در کنار یک درخت خشک منتظر فردی به نام گودو هستند، اما هیچ‌گاه او نمی‌آید. گفت‌وگوهای میان این دو شخصیت، همراه با ورود موقت شخصیت‌های دیگری مثل پوتزو و لاکی، بیشتر به مسائل فلسفی، پوچی زندگی، گذر زمان و بی‌معنایی انتظار می‌پردازد.
بکت در این نمایش با کمترین عناصر داستانی و صحنه‌ای، پرسش‌هایی بنیادین درباره وجود انسان، امید، و بی‌هدف بودن زندگی مطرح می‌کند. «در انتظار گودو» به‌دلیل ساختار مینیمالیستی، دیالوگ‌های ظاهراً ساده اما عمیق، و بیان احساس پوچی انسان معاصر، یکی از تاثیرگذارترین آثار نمایشی جهان شناخته می‌شود و هنوز هم به‌طور گسترده در سراسر دنیا اجرا و تحلیل می‌گردد.
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
فرمت:
PDF
تعداد صفحات:
123
آپلود شده توسط:
Kandooo
Kandooo
1391/11/23

کتاب‌های مرتبط

افسانه برهوت
افسانه برهوت
4.3 امتیاز
از 4 رای
بازی: نمایشنامه تک پرده
بازی: نمایشنامه تک پرده
4.2 امتیاز
از 66 رای
مرمر
مرمر
4 امتیاز
از 3 رای
ماجرای نیمه شب
ماجرای نیمه شب
3.8 امتیاز
از 6 رای
بکت، ۵
بکت، ۵
3.5 امتیاز
از 4 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی در انتظار گودو

تعداد دیدگاه‌ها:
16
شما درست میگین ناظر گرامی. من اشتباه کرده بودم و باید سعی کنم دیگه اون کار رو نکنم. انجام دادن کار صحیح سخته.اما من باید درست انجامش بدم.
خود کلمه ای که به کار می برید (فینگلیش) باید از زبان حذف بشه. بنظرم تصحیح شما باید تصحیح بشه.نکته مهم دیگه: حضور شکل های متکثر زبانی نشانه آزادی و رهایی در زبانه. و زبان یعنی آزادی.پرستش و شیفتگی فرهنگی از بدترین آفت های اگزیستنسیل سوژه ست. البته خاصیت مبارزه جویانه کار شما قابل تقدیره. اما این مبارزه جویی از موضع غالب ارائه شده و فاقد مشروعیت هست. البته این از ارزش های کارهای خوب شما کم نمی کنه اما حیف از شماست که با دگم اندیشی و تعصب به قصد دفاع از زبان فا رسی نظر کسی را هر چه باشد، حذف و طرد کنید.کتابناک باید نماد جامعه متمدن آزادی باشد که به کسانی که کتاب دانلود می کنند چند لحظه هم که شده امکان زیست در شرایط آرمانی شان را بدهد

درج دیدگاه به زبان فارسی جزء قوانین سایت کتابناک است.قوانین عمومی بند آخر
خود کلمه ای که به کار می برید (فینگلیش) باید از زبان حذف بشه. بنظرم تصحیح شما باید تصحیح بشه.نکته مهم دیگه: حضور شکل های متکثر زبانی نشانه آزادی و رهایی در زبانه. و زبان یعنی آزادی.پرستش و شیفتگی فرهنگی از بدترین آفت های اگزیستنسیل سوژه ست. البته خاصیت مبارزه جویانه کار شما قابل تقدیره. اما این مبارزه جویی از موضع غالب ارائه شده و فاقد مشروعیت هست. البته این از ارزش های کارهای خوب شما کم نمی کنه اما حیف از شماست که با دگم اندیشی و تعصب به قصد دفاع از زبان فا رسی نظر کسی را هر چه باشد، حذف و طرد کنید.کتابناک باید نماد جامعه متمدن آزادی باشد که به کسانی که کتاب دانلود می کنند چند لحظه هم که شده امکان زیست در شرایط آرمانی شان را بدهد
خر تو خر منم با تمام تعریف ها و تمجید های که به شما منصوبه موافقم شدیدا

اين ديدگاه به علت نگارش فينگليش حذف گرديد.
[edit=sara-sina]1391/11/24[/edit]
در انتظار گودو
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک