مرغان آواره

.
رابیند رانات تاگرو در سال 1899 کتابی با عنوان کَنِکا منتشر کرد. در 1916 که به ژاپن می رفت بخشی از آن را به انگلیسی ترجمه کرد و شعر های دیگری نیز به آن افزود و با نام مرغان آواره منتشر کرد. تأثیر ترانه های کوتاه ژاپنی به خصوص هایکو - که تاگور آن را شعر تصویری می نامد - در آن به چشم می خورد.

حق تکثیر:
تهران : ثالث‏‫ ، 1378

» کتابناکهای مرتبط:
The Rime Of The Ancient Mariner
سوختن در آب، غرق شدن در شعله
از پنجره تاج محل: سه زبانه

نسخه ها
PDF
حجم: 471 کیلوبایت
تعداد صفحات: 69
4.4 / 5
با 577 رای
امتیاز دهید
5 4 3 2 1

دانلود
دیدگاه‌ها: 23
۱۳۸۶/۰۷/۲۲


پاسخنگارش دیدگاه
Dayzangi
Member
تاگور بیشتر انسان است تا یک نویسنده یا شاعر. آموزه های وی از دل انسان برخواسته لاجرم بر بنشیند!
نقل قول  
ای یار تورا به خانه نمیخواهم به تنهایی بی پایانم بیا
نقل قول  
simin
Publisher
در جوانی زندگیم بسان گلی بود!

گلی که دربحبوحۀ بهار برگهای خود به نسیم سحری می‌بخشد و احساس کسر و کمبود نداشت!

اکنون در پایان جوانی، زندگیم مانند ثمریست که توان بخشش ندارد.

انتظار دارد تا بار شیرین خود را به یکباره نثار کند.


(تاگور)


نقل قول  
sara_sara26
Member
بگذار بیاندیشم
که درمیان ستارگان ستاره ئی هست
که از میان ناشناخته تاریک
راهنمای زندگانی من است.
نقل قول  
puya13
Member
اگه میشه کتاب خانه و جهانشم بذارید لطفا
نقل قول  
شعراشو دوست دارم خیلی زیاد
نقل قول  
imanavk
Member
با تشکر
از مجموعه شعرهای کوتاه تاگور مجموعه ای در روزگاران گذشته به زیور طبع آراسته شده با نام ((نیلوفر عشق)).چنانچه از دوستان کسی بتواند این کتاب را در این سایت ارائه دهد موجبات سپاس را فراهم خواهد آورد
نقل قول  
sitawk
Member
هند خواستگاه عرفان و اندیشه و تاگور تجسم این روح
نقل قول  
shemshad65
Member
قبلا این کتاب رو خونده بودم
کتاب جالب و پر معنایی هستش
نقل قول  
Nayrika
Member
ماهی در آب خاموش است و چارپا بر خاک هیاهو می کند
و
پرنده در آسمان آواز می خواند.
آدمی
اما
خاموشی دریا و
هیاهوی خاک و
موسیقی آسمان را با خود دارد.

رابیندرانات تاگور
نقل قول  

درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.


Powered by You