منم تیمور جهانگشا: سرگذشت تیمور لنگ بقلم خود او
امتیاز دهید
سرگذشت تیمور لنگ به قلم خود او. انسان وقتی این کتاب را میخواند نمیتواند راجع به روحیه تیمور لنگ نظریه ای مشخص پیدا کند مگر این که اعتراف نماید اراده و پشتکار داشته است وصفتی که بیش از همه در این شرح حال، به نظر میرسد عزم وپشتکار او میباشد.
مارسل بریون قبل از نوشتن این کتاب،تمام تواریخ قدیم را که راجع به تیمور لنگ نوشته شده خواند و آنچه به زبان عربی نوشته اند در متن اصلی قرائت کرد و تواریخ فارسی را در ترجمه های انگلیسی و فرانسوی و آلملنی مطالعه نمود و شروع به گردآوری و نوشتن این کتاب کرد...
کتابی که اینک به خوانندگان معرفی می گردد و ( مارسل -بریون ) فرانسوی زحمت گرد آوردن آن را بر عهد گرفته است خاطرات تیمور لنگ به قلم خو د اوست که نسخه منحصر به فرد آن به زبان فارسی در تصرف ( جعفر پاشا ) حکمران یمن بوده است ( البته در دوره ای که یمن در تصرف عثمانی بود ) وبعد از فوت جعفر پاشا نسخه مزبور نزد بازماندگان متوفی ماند َ تا این که کاتبی یک نسخه از روی آن کتاب نوشت و به هندوستان برد .
کتاب سرگذشت تیموربه زبان فارسی بعد ازاین که به هندوستان رفت مدتی در آن اقلیم بود تا این که یک افسر انگلیسی کتاب مزبور را از هندوستان به انگلستان برد و ما نمی دانیم نسخه منحصر به فرد آن که وارد هندوستان شده به دست آن افسر افتاد یا وی کاتبی را وادار به رونویسی از آن نموده است . در هر حال کتاب مزبور را به انگلستان برد و در آن جا مردی به اسم دیوی با کمک پروفسور وایت استاد دانشگاه اوکسفورد این کتاب را به انگلیسی ترجمه کرد و متن انگلیسی آن در سال ۱۷۸۳ میلادی منتشر گردید .
مارسل بریون فرانسوی می گوید : نسخه منحصر به فرد این کتاب که در تصرف جعفر پاشا حاکم یمن بوده و در تاریخ ۱۶۱۰ میلادی فوت کرده معلوم نیست که هست یا نیست .واگر هم آن نسخه منحصر به فرد موجود باشد چون تا به حال چاپ نشده چیزی از ارزش این کتاب کم نمی کند.در این کتاب ما سرگذشت مردی بی رحم آشنا می شویم که بسیاری از نا گفته های تاریخ را به روشنی بیان می کند.
بیشتر
مارسل بریون قبل از نوشتن این کتاب،تمام تواریخ قدیم را که راجع به تیمور لنگ نوشته شده خواند و آنچه به زبان عربی نوشته اند در متن اصلی قرائت کرد و تواریخ فارسی را در ترجمه های انگلیسی و فرانسوی و آلملنی مطالعه نمود و شروع به گردآوری و نوشتن این کتاب کرد...
کتابی که اینک به خوانندگان معرفی می گردد و ( مارسل -بریون ) فرانسوی زحمت گرد آوردن آن را بر عهد گرفته است خاطرات تیمور لنگ به قلم خو د اوست که نسخه منحصر به فرد آن به زبان فارسی در تصرف ( جعفر پاشا ) حکمران یمن بوده است ( البته در دوره ای که یمن در تصرف عثمانی بود ) وبعد از فوت جعفر پاشا نسخه مزبور نزد بازماندگان متوفی ماند َ تا این که کاتبی یک نسخه از روی آن کتاب نوشت و به هندوستان برد .
کتاب سرگذشت تیموربه زبان فارسی بعد ازاین که به هندوستان رفت مدتی در آن اقلیم بود تا این که یک افسر انگلیسی کتاب مزبور را از هندوستان به انگلستان برد و ما نمی دانیم نسخه منحصر به فرد آن که وارد هندوستان شده به دست آن افسر افتاد یا وی کاتبی را وادار به رونویسی از آن نموده است . در هر حال کتاب مزبور را به انگلستان برد و در آن جا مردی به اسم دیوی با کمک پروفسور وایت استاد دانشگاه اوکسفورد این کتاب را به انگلیسی ترجمه کرد و متن انگلیسی آن در سال ۱۷۸۳ میلادی منتشر گردید .
مارسل بریون فرانسوی می گوید : نسخه منحصر به فرد این کتاب که در تصرف جعفر پاشا حاکم یمن بوده و در تاریخ ۱۶۱۰ میلادی فوت کرده معلوم نیست که هست یا نیست .واگر هم آن نسخه منحصر به فرد موجود باشد چون تا به حال چاپ نشده چیزی از ارزش این کتاب کم نمی کند.در این کتاب ما سرگذشت مردی بی رحم آشنا می شویم که بسیاری از نا گفته های تاریخ را به روشنی بیان می کند.
آپلود شده توسط:
ramin12345
1391/03/27
دیدگاههای کتاب الکترونیکی منم تیمور جهانگشا: سرگذشت تیمور لنگ بقلم خود او
من نسخه کاغذیش رو دارم و خوندم اما اینطور فکر نمیکنم که شما فکر نمیکنید اگر مثل چنگیز خان یا چرا دور بریم مثل اقا محمدخان بود چه اگر تمام کتاب و تاریخ رو نابود میکرد چه اما بجای ان با عارفان مثل حافظ مینشست و صحبت می کرد یا قبر فردوسی رو ترمیم کرد و کارهای دیگر.
اما باید اون رو با قوانین ان زمان سنجید و
و یک چیز خیلی برام جالب بود و انهم اینه که این انسان چه قدر در کارهایش مصمم و پیگیر بوده چیزی که امروزه در ایران یافت نمیشود و اگر قدرتی که او داشته ما داشتیم ترجیح می دادم مثل ناصرالدین شاه باشیم تا در فکر مردم شهر و دیار خودمان.
تیمور لنگ از جمله کسانی بود که می گفتند قرآن را برعکس هم می خواند ( برای همین به آن تیمور صاحب قرآن می گفتند !!!) حالا این ادعا تا چه حد درست باشد کاری ندارم , ولی غرض این بود که آیا بهرهای از روح قرآن برده بود ؟( نمونه اش کشتار وحشیانه اصفهان ) . براستی سرنوشت تیمور لنگ برای آن ظالمانی که به نوعی دیگر خود را ( صاحب قرآن ) می دانند باید مایه عبرت باشد , به قول حافظ شیرین سخن :
حافظا می خور و رندی کن و خوش باش ولی
دام تزویر نکن چون دگران قرآن را