رسته‌ها
با توجه به وضعیت مالکیت حقوقی این اثر، امکان دانلود آن وجود ندارد. اگر شما صاحب حقوق مادی این کتاب هستید، می‌توانید اجازه نشر رایگان نسخه الکترونیکی آن را به ما بدهید یا آن را از طریق کتابناک به فروش برسانید.
برای اطلاعات بیشتر صفحه «شرایط و قوانین فروش» را مطالعه کنید.
دوازده خان هرکول
امتیاز دهید
5 / 4.4
با 93 رای
نویسنده:
مترجم:
محمد قصاع
امتیاز دهید
5 / 4.4
با 93 رای
✔️ بریده ای از کتاب:
اسباب و اثاثه آپارتمان هركول پوارو، جديد و امروزي بود. همه چيز از تميزي مي درخشيد. صندليهاي راحتي با وجود چارگوش بودن و نداشتن انحنا، كاملا راحت بودند. هركول پوارو با دقت بر روي يكي از اين صندليها نشسته بود. در مقابلش دكتر برتون بر روي صندلي ديگر لميده بود و با لذت یکی از نوشیدنیهای پوآرو را مزه مزه می کرد. هیچ نظم و ترتیبی در ظاهر دکتر برتون دیده نمی شد. او چاق و نامنظم بود و پیشانی اش در زیر موهای سفید، بسیار قرمز به نظر می رسید. قهقه خنده اش مانند صدای سوت بود و عادت داشت چیزهای اطرافش را پر از خاکستر تنباکو کند. تلاش های پوآرو نیز با محاصره کردن او با جاسیگاری به نتیجه ای نرسیده بود.
دکتر برتون پرسید: "چرا هرکول؟"
"منظورتان اسم تعمید من است؟"
"این که نمی تواند اسم تعمید باشد. کاملا غیرمسیحی و مشرکانه است. ولی چرا؟ خیلی دلم میخواهد بدانم. تخیلات پدر؟ خواسته مادر؟ دلایل خانوادگی؟ اگر درست یادم باشد - اخیرا ذهنم خوب کار نمی کند - شما برادری هم به اسم آشیل داشتید. مگر نه؟"...
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
آپلود شده توسط:

کتاب‌های مرتبط

درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی دوازده خان هرکول

تعداد دیدگاه‌ها:
9
[quote='masoud22000']میخواستم دانلودش کنم اما وقتی دیدم مترجم کلمه خوان رو به صورت خان نوشته ، حدس زدم باید با ترجمه ضعیفی روبرو باشم و بی خیالش شدم[/quote]
[quote='soheilssss']آقای باهوش، معنی خان خیلی گسترده است,و در اینجا هم کاملا درست استفاده شده. و کلمه خوان هم به معنای خواندن است افتاد آقای باهوش؟؟¿¿¿¿¡¡¡¡¡¡¡¡[/quote]
دوستان برای اطمینان از صحت کلمه «خان» به فرهنگ عمید رجوع کنید. در جلو اصطلاح «هفت خوان» عبارت «هفت خان» نیز ذکر شده است و این نشان می دهد که هر دو نگارش صحیح است.
دوستان برای اطمینان از صحت کلمه «خان» به فرهنگ عمید رجوع کنید. در جلو اصطلاح «هفت خوان» عبارت «هفت خان» نیز ذکر شده است و این نشان می دهد که هر دو نگارش صحیح است.
ممنون امیدوارم خوب باشه گرچه همه کتابای خانم کریستی قشنگ هستن:x:x
دشمن اصلی هرکول هرا بود. هنگام کودکی هرا دو مار را در گهواره ی هرکول قرار داد اما او با قدرت زیادی که داشت آن‌ها را خفه کرد. او بالاخره هرکول را دیوانه کرد. به سبب بی عقلی، هرکول همسر خود مگارا (Megara) و سه فرزندشان را بقتل رساند. او بسیار غمگین بود و بمحض بهبود یافتن و برای جبران کار خود با پیشگوی معبد آپولون مشورت و از او سوال کرد چگونه می‌تواند آن شرف و عزت خود را باز بیابد. پیشگو به او گفت نزد ائوروستئوس پادشاه میسینی (Mycenae) برو و به مدت دوازده سال به او خدمت کن. ائوروستئوس هیچ کار دشواری به ذهنش نمی‌رسید که پسر قدرتمند زئوس از پس آن بر نیاید، بنابراین هرا از کاخ خود در المپ پایین آمد تا به او کمک کند. با همکاری یکدیگر دوازده وظیفه را برای ناپسری فناپذیر هرا در نظر گرفتند که به دوازده خان هرکول معروف است.
آقای باهوش، معنی خان خیلی گسترده است,و در اینجا هم کاملا درست استفاده شده. و کلمه خوان هم به معنای خواندن است افتاد آقای باهوش؟؟¿¿¿¿¡¡¡¡¡¡¡¡
میخواستم دانلودش کنم اما وقتی دیدم مترجم کلمه خوان رو به صورت خان نوشته ، حدس زدم باید با ترجمه ضعیفی روبرو باشم و بی خیالش شدم
پیرشی جوون...داری کاری میکنی کارستون...
یکی از خواندنی ترین آثار آگاتا کریستی :x
دوازده خان هرکول
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک