Hiweb

با توجه به وضعیت مالکیت حقوقی این اثر، امکان دانلود آن وجود ندارد. اگر شما صاحب حقوق مادی این کتاب هستید، می‌توانید اجازه نشر رایگان نسخه الکترونیکی آن را به ما بدهید یا آن را از طریق کتابناک به فروش برسانید.
برای اطلاعات بیشتر صفحه «شرایط و قوانین فروش» را مطالعه کنید.

گور به گور

نویسنده:
نشر چشمه 1386

درباره کتاب:
رمانی است اثر ویلیام فاکنر نویسنده شهیر آمریکایی و برنده جایزه نوبل ادبیات که برای نخستین بار در سال ۱۹۳۰ در آمریکا چاپ شد. عنوان کتاب برگرفته از کتاب ششم ادیسه اثر هومر می‌باشد که در آن آگاممنون خطاب به اودیسئوس جمله عنوان کتاب یعنی «As I Lay Dying» را به کار می‌برد.

متن کتاب در ابتدا بسیار پیچیده به نظر می‌رسد. همچنین نوعی متفاوت از ساختار داستان، معرفی وضعیت حاضر و شخصیت‌ها همانند همه کتاب‌های فاکنر پیش روی خواننده‌است. هر فصل از داستان از زبان یکی از شخصیت‌های داستان نقل می‌شود که بسیار گیج کننده به نظر می‌رسد اما در نهایت با پیش روی وقایع در کتاب بیننده ارتباط بین وقایع و شخصیت‌ها را با کمی فراست درک می‌کند. شخصیت‌های کتاب انسان‌های ساده روستایی در حاشیه می‌سی‌سی‌پس می‌باشند در جنوب آمریکای شمالی زندگی می‌کنند. درونمایه متن کتاب پیوند عمیقی با مسئله مرگ دارد و زندگی را با غم و اندوه‌هایش ملموس تر می‌کند.
ترجمه فارسی این کتاب به دست نجف دریابندری انجام گرفته و توسط نشر چشمه به چاپ رسیده‌است. از ویژگی‌های این ترجمه بیان آن به زبان گفتار است.

تحلیل و بررسی:
فاکنر خود معتقد بوده‌است که کتاب حاضر را ظرف شش هفته آن هم همراه با کار شبانه پای کوره آتش نوشته‌است و پس از آن هم دستی در آن نبرده‌است، اما ساختمان داستان و ظرافت‌های موجود در آن به گونه‌ای است که خواننده گمان می‌کند باید بیش از اینها وقت و ((عرق‌ریزی روح)) صرف آن شده باشد. در هر حال این رمان را بسیاری از منتقدان ساده‌ترین و در عین حال کامل‌ترین رمان فالکنر دانسته‌اند و برخی حتی از آن به شاهکار یاد کرده‌اند.

نجف دریابندری ترجمه عنوان کتاب (As I Lay Dying) را به زبان فارسی ناممکن دانسته‌است. او می‌گوید:«کوتاه‌ترین عبارتی که به نظر من می‌توانست معنای عنوان اصلی را دقیقاً بیان کند ((همچون که دراز کشیده بودم و داشتم می‌مردم)) است». لذا عنوان «گور به گور» که به نوعی اشاره به روایتگری مرگ در داستان می‌کند انتخاب شده‌است.

آنچه مسلم است این رمان مدخل خوبی به دنیای شگفت‌انگیز و پرآشوب داستان‌های فاکنر به شمار رفته‌است، اگرچه درمورد همین داستان هم باید گفت که سادگی آن تا حدی فریبنده‌است و دقایق و ظرایف آن غالباً در نگاه اول آشکار نمی‌گردد

حق تکثیر:
تهران: نشر چشمه 1390

» کتابناکهای مرتبط:
کن تیکی
تام سایر
The Hand of Ethelberta

نسخه ها
4.5 / 5
با 82 رای
امتیاز دهید
5 4 3 2 1


دیدگاه‌ها: 19
۱۳۹۰/۰۳/۰۶


پاسخنگارش دیدگاه
simin
Publisher
نقل قول از بشری رحمتی:
چطوری میشه دانلود کرد ؟



با توجه به وضعیت مالکیت حقوقی این اثر، امکان دانلود آن وجود ندارد.



نقل قول  
چطوری میشه دانلود کرد ؟
نقل قول  
yas46n
Member
خیلی کتاب قشنگیه
نقل قول  
Tarashe
Member
دوست
نقل قول از jamesbond1375:
دوستان عزیز من از رمان خوان های جوان هستم و تازه چندتا رمان مطالعه کردم. یکی از همین معدود کتاب هایی که خوندم گور به گور فاکنر بود. فقط من یه مشکل دارم اونم اینه که نمی تونم از کتاب های فاکنر لذت ببرم. گور به گور رو تا اخر خوندم تا شاید داستان به جایی برسه و من یکدفعه متوجه منظور نویسنده بشم ولی هر قدر خوندم به نتیجه خاصی نرسیدم. نه دقیق فهمیدم داستان چیه نه نفهمیدم نویسنده می خواست چی رو برسونه یا چی تعریف کنه برامون. من همین مشکل رو با خشم و هیاهو ها هم دارم دوستان مطلع می تونند بمن کمک کننن و بگن که این مشکل من از چیه؟ کتابای فاکنر با ذوق من مناسب نیست یا مشکل دیگه ای وجود داره؟ مثلا مشکل در نگرش به رمان و .......

من به قدری از خوندن این کتاب لذت بردم که بعد از تمام کردن کتاب دوباره کتاب رو خوندم
فکر کنم شما ابتدا آثار کلاسیک را مطالعه کنید مثل آثار چارلز دیکنز
در هر حال این رمان را بسیاری از منتقدان ساده‌ترین و در عین حال کامل‌ترین رمان فالکنر دانسته‌اند و برخی حتی از آن به شاهکار یاد کرده‌اند.


نقل قول  
jamesbond1375
Member
دوستان عزیز من از رمان خوان های جوان هستم و تازه چندتا رمان مطالعه کردم. یکی از همین معدود کتاب هایی که خوندم گور به گور فاکنر بود. فقط من یه مشکل دارم اونم اینه که نمی تونم از کتاب های فاکنر لذت ببرم. گور به گور رو تا اخر خوندم تا شاید داستان به جایی برسه و من یکدفعه متوجه منظور نویسنده بشم ولی هر قدر خوندم به نتیجه خاصی نرسیدم. نه دقیق فهمیدم داستان چیه نه نفهمیدم نویسنده می خواست چی رو برسونه یا چی تعریف کنه برامون. من همین مشکل رو با خشم و هیاهو ها هم دارم دوستان مطلع می تونند بمن کمک کننن و بگن که این مشکل من از چیه؟ کتابای فاکنر با ذوق من مناسب نیست یا مشکل دیگه ای وجود داره؟ مثلا مشکل در نگرش به رمان و .......
نقل قول  
arminjoon
Member
مترجم این کتاب،آقای نجف دریا بندری که از مترجمان خوب کشورمان هستند روز گذشته همسرشون خانم فهیمه راستکار که ایشون هم از هنرمندان به نام عرصه دوبله و رادیو بودند رو از دست دادند.از خداوند منان برای همسرشون طلب آمرزش و برای ایشان طلب طول عمر داریم
نقل قول  
mostafafarhoudi
Publisher
اگه کسی این کتابو میخواد به من اطلاع بده
نقل قول  
neda300
Member
تورو خدا لینک کتابهای فاکنر رو بذارید
نقل قول  
rain_rainy71
Pro Member


دوست گرامی ترتیبی بدهید حداقل بصورت آنلاین بخوانیم
نقل قول  
hadiranar
Member
باید بخونمش خیلی تعریفش رو شنیدم
نقل قول  

درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.


Powered by You