طهران قدیم - جلد 1
نویسنده:
جعفر شهری
امتیاز دهید
شهری در دو مجموعهٔ طهران قدیم و تاریخ اجتماعی تهران در قرن سیزدهم، حال و هوای تاریخی تهران را با جزئیاتش بیان میکند.
شهری در نوشتههای خود از واژههای گوناگون و اصیل و اصطلاحات تهرانی بهره زیادی میگیرد. دکتر عباس میلانی، از ایرانشناسان معاصر، در نوشتاری به انگلیسی زیر عنوان "تهران و تجدد، هفتخوان شخصی جعفر شهری" آثار و شخصیت جعفر شهری را بررسی کردهاست.
طهران قدیم - جلد 2
http://ketabnak.com/book/40659
طهران قدیم - جلد 3
http://ketabnak.com/book/40660
طهران قدیم - جلد 4
http://ketabnak.com/book/40661
طهران قدیم - جلد 5
http://ketabnak.com/book/40673
بیشتر
شهری در نوشتههای خود از واژههای گوناگون و اصیل و اصطلاحات تهرانی بهره زیادی میگیرد. دکتر عباس میلانی، از ایرانشناسان معاصر، در نوشتاری به انگلیسی زیر عنوان "تهران و تجدد، هفتخوان شخصی جعفر شهری" آثار و شخصیت جعفر شهری را بررسی کردهاست.
طهران قدیم - جلد 2
http://ketabnak.com/book/40659
طهران قدیم - جلد 3
http://ketabnak.com/book/40660
طهران قدیم - جلد 4
http://ketabnak.com/book/40661
طهران قدیم - جلد 5
http://ketabnak.com/book/40673
دیدگاههای کتاب الکترونیکی طهران قدیم - جلد 1
http://www.ketabfarsi.org/ که دانلودش کردم ؛ بعد از نگاه سرسری به مطالب یکی دو جلد ؛ دوباره حذفش کردم.. با کمال تأسف متوجه شدم که اکثر حکایات و روایت ها که ۸۰٪ درصد کل موضوعات و محتوای کتاب را تشکیل میدهد ( بغیر از جلد ۵ که مربوط به آشپزی و دستور پخت غذاهاست ) ناقص و در بسیاری موارد نادرست نگاشته شده که حقیقتا خیانتی آشکار به نویسنده و خواننده است؛ حکایت ها در موارد بسیاری حذف شده و در مواردی نصفه نیمه و با ادبیات و لفظی احمقانه ذکر شده بود.. تمام سخن نویسنده که ادبیاتی قدیمی و مختص به همان زمان است به لفظ و شیوه عصر جدید از جیب ناشر تعقیر پیدا کرده و بعنوان مثال عبا به دوش افکندم به لباس هایم را پوشیدم تبدیل و از آن قبیح تر حکایات چند ورقی به چند ستر ناقص بشیوه ای کاملا احمقانه مبدل شده..امری که در هیچ کشوری دیده نشده و همه مترجمان با نهایت دقت و تلاش از اینکه مفهوم نویسنده را کاملا نزدیک و شبیه به چیزی که نگاشته تبدیل کنند اما در کشور ما با کتابی که به زبان مادری نوشته شده و نیازی به مترجم ندارد چنین رفتار می کنند که من این زشتی و پلیدی را به جز حسودی شدید به نویسنده و تلاش فراوان برای ضربه زدن و از جلوه انداختن و کم کردن ارزش محتوای کتاب به چیز دیگری نمی توانم تعبیر کنم..