Hiweb بوکیار - دانلود کتاب های انگلیسی دانشگاهی و علمی

حزب کرامت و حزب سلامت

نویسنده:
مترجم: رضا همراه
مَحمَت نُصرَت معروف به عَزیز نَسین (۲۰ دسامبر ۱۹۱۵- ۶ ژوئیه ۱۹۹۵) نویسنده، مترجم و طنزنویس اهل ترکیه است.

پس از خدمت افسری حرفه‌ای، نسین سردبیری شماری گاهنامه طنز را عهده‌دار شد. دیدگاه‌های سیاسی او منجر به چند بار به زندان رفتن شد. بسیاری از آثار نسین به هجو دیوان‌سالاری و نابرابری‌های اقتصادی در جامعهٔ وقت ترکیه اختصاص دارند. آثار او به افزون از ۳۰ زبان گوناگون ترجمه شده‌اند. بسیاری از داستان‌های کوتاه او را ثمین باغچه‌بان، احمد شاملو، رضا همراه و صمد بهرنگی به فارسی ترجمه کرده‌اند.

در سال‌های پایانی زندگی، عزیز نسین به مبارزهٔ روزافزون با آن‌چه نادانی و افراطی‌گری دینی می‌خواند پرداخت. او به آزادی بیان و حق انتقاد بدون چشم‌پوشی از اسلام معتقد بود

» کتابناکهای مرتبط:
بازرس مخفی
نرخ ها روز به روز بالاتر می ره
خانه خالی

آگهی
نسخه ها
PDF
حجم: 25 مگابایت
دریافت ها: 13739
تعداد صفحات: 220
4.5 / 5
با 57 رای
امتیاز دهید
5 4 3 2 1

دانلود
دیدگاه‌ها: 13
۱۳۸۹/۱۲/۱۰


پاسخنگارش دیدگاه
salar47
Member
آقای رضا همراه تعداد زیادی از داستان های عزیز نسین را ترجمه کرده است و انصافا حق نیست بگوییم همه داستان ها تقلبی بوده. اما در جایی گفتند یا نوشتند بخاطر مشکلات مالی مجبور شده اند چند مورد از انها را که خودشان نوشته بوده اند بنام عزیز نسین منتشر کنند. یادم نیست کجا این را خواندم...عزیز نسین بیش از 2000 هزار داستان نوشته و 53 کتاب به چاپ رسانده و حتی نمایش نامه نویس هم بوده... مثلا داستان "پخمه" نسین از کتاب های خوب این نویسنده است که جدیدا به چاپ سوم رسیده و آقای همراه آن را ترجمه کرده است.
نقل قول  
hanieh
مدير ارشد
نقل قول از beharan:
نقل قول از hanieh:نسخه ی با کیفیت بهتر جایگزین شد.
درود.
هانیه جان نسخه با حجم 5 مگا بایت تبدیل به دو و نیم مگابایت شده! انوقت چگونه نسخه با کیفیت جایگذین شده؟!
یا من دارم اشتباه می کنم. می بخشید.

همیشه کیفیت به حجم ربط نداره
نقل قول  
beharan
Member
نقل قول از hanieh:
نسخه ی با کیفیت بهتر جایگزین شد.
درود.
هانیه جان نسخه با حجم 5 مگا بایت تبدیل به دو و نیم مگابایت شده! انوقت چگونه نسخه با کیفیت جایگذین شده؟!
یا من دارم اشتباه می کنم. می بخشید.
نقل قول  
smemedd
Member
نقل قول از mehryar52:
معلوم نیست اگه به قول دوستمون رضا همراه داستان ها رو از خودش در می آورده،آقای گلکاریان چطور داستان هایی رو که قبلا
رضا همراه جعل کرده دو باره ترجمه کرده
نقل قول از freefarsibooks:
هیچ کدان از ترجمه های رضا همراه از روی نوشته های عزیز نسین نیست و همگی نوشته های خود اوست که به نام عزیز نسین به چاپ رسانده است. تنها مترجم معتبر به گفته خود عزیز نسین در ایران ، جبار باغچه بان است. گول نخوریم


رضا همراه را چند سال پیش در نمایشگاه کتاب تهران غرفه ترکیه دیدم . پیرمردی بود -ترکی بلد نبود و از طرفش من با کتابداران ترکیه ای صجبت و ترجمه میکردم و از او در باره ترجمه هایش از ترکی و عزیز نسین پرسیدم گفت:"من سیدم و قبل انقلاب فرماندار مرند بودم ترجمه کتاب های عزیز نسین را از روی تر جمه های انگلیسی چاپ انتشارات معروف پروگرس مسکو با امانت انجام داده ام و از افراد محلی ترکی دان هم کمک گرفته ام و....- " من هم عزیزنسین را فقط با ترجمه های خوب رضا همراه شناخته ام واو هم در شناساندن ادبیات ترکیه برکتاب خوانها و جماعت کتاب و ادبیات دوست حق دارد . من از او تشکر میکنم .
نقل قول  
hanieh
مدير ارشد
نسخه ی با کیفیت بهتر جایگزین شد.
نقل قول  
mehryar52
Member
معلوم نیست اگه به قول دوستمون رضا همراه داستان ها رو از خودش در می آورده،آقای گلکاریان چطور داستان هایی رو که قبلا
رضا همراه جعل کرده دو باره ترجمه کرده
نقل قول  
samin_dadfar
Member
من خیلی کتاب هاشو دوست دارم خییییلی باحالن!
نقل قول  
babakaba
Member
خيييييييييييييييييييييلي خووووووب
نقل قول  
hunter
Member
از زحمات شما ممنونم ترجمه های آقای رضا همراه رو زیاد خوندم و این کتاب رو هم سالها پیش خوندم اگر سانسور نباشه کتاب خوبیه
نقل قول  
khoshsohbat
Member
شاهكار به اثر است نه به نويسنده تنها مترجم معتبر به گفته خود عزیز نسین در ایران ، ثمین باغچه بان است. گول نخوریم
نقل قول  

درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.


Powered by You