پنجاه رمان برتر جهان در سده بیستم
نویسنده:
یواخیم شول
مترجم:
رحمت بنی اسدی
امتیاز دهید
پنجاه رمان برتر قرن بیستم کتابی برای یکبار یا دوبار خواندن نیست، بلکه مرجعی است که می تواند دوستداران ادبیات داستانی را در سراسر عمر مثل یک کتاب بالینی همراهی کند. گزینش ۵۰ رمان برتر قرن بیستم جهان، انتخابی تصادفی و بنیادگرفته از سلیقه فردی نویسنده آلمانی کتاب نیست، بلکه گزینشی مورد تایید و تاکید بهترین کارشناسان ادبیات جهان است.
بی گمان، شما به عنوان خواننده این کتاب، تاکنون بسیاری از رمانهای معروف معرفی شده در این مجموعه را دست کم یکبار خوانده اید و با برخی از نویسندگانی که در اینجا معرفی شده اند، پیشاپیش آشنائی دارید، اما کمتر فرصت یافته اید که ضمن مرور آنچه از این نویسندگان خوانده اید، در یک مجموعه واحد با زندگی و افکار آن ها نیز آشنا شوید.
رحمت بنی اسدی، روزنامه نگار قدیمی و پژوهشگر پرتلاش ادبیات، با گزینش این کتاب و ترجمه آن به زبان فارسی، این امکانات را برای ما فراهم آورده است. او با این کار، خود را در ردیف و جایگاه همان کارشناسان ادبیات جهان قرار داده است که بر اهمیت گزینش ۵۰ رمان برتر قرن بیستم جهان و انتشار آن ها در یک مجموعه، تاکید ورزیده اند.
کتاب ۵۰ رمان برتر جهان تاکنون به ده ها زبان زنده دنیا ترجمه شد، اما آثار برتر بسیاری از نویسندگان معرفی شده در این کتاب هنوز به بازار کتاب ایران را نیافه اند. شاید همین کتاب راهنمای خوبی برای مترجمان ایرانی باشد تا کارهای ارزشمند دیگری را برای ترجمه برگزینند و در اختیار دوستداران ایرانی ادبیات داستانی قرار دهند.
بیشتر
بی گمان، شما به عنوان خواننده این کتاب، تاکنون بسیاری از رمانهای معروف معرفی شده در این مجموعه را دست کم یکبار خوانده اید و با برخی از نویسندگانی که در اینجا معرفی شده اند، پیشاپیش آشنائی دارید، اما کمتر فرصت یافته اید که ضمن مرور آنچه از این نویسندگان خوانده اید، در یک مجموعه واحد با زندگی و افکار آن ها نیز آشنا شوید.
رحمت بنی اسدی، روزنامه نگار قدیمی و پژوهشگر پرتلاش ادبیات، با گزینش این کتاب و ترجمه آن به زبان فارسی، این امکانات را برای ما فراهم آورده است. او با این کار، خود را در ردیف و جایگاه همان کارشناسان ادبیات جهان قرار داده است که بر اهمیت گزینش ۵۰ رمان برتر قرن بیستم جهان و انتشار آن ها در یک مجموعه، تاکید ورزیده اند.
کتاب ۵۰ رمان برتر جهان تاکنون به ده ها زبان زنده دنیا ترجمه شد، اما آثار برتر بسیاری از نویسندگان معرفی شده در این کتاب هنوز به بازار کتاب ایران را نیافه اند. شاید همین کتاب راهنمای خوبی برای مترجمان ایرانی باشد تا کارهای ارزشمند دیگری را برای ترجمه برگزینند و در اختیار دوستداران ایرانی ادبیات داستانی قرار دهند.
آپلود شده توسط:
عارفه
1401/03/05
دیدگاههای کتاب الکترونیکی پنجاه رمان برتر جهان در سده بیستم