رسته‌ها
ترجمه های نامفهوم
امتیاز دهید
5 / 4.3
با 6 رای
امتیاز دهید
5 / 4.3
با 6 رای
کتاب ترجمه‌های نامفهوم در حقیقت تبیین کننده مبانی نظری طاهره صفارزاده در امر ترجمه است که با توجه به همزمانی آن با امر ترجمه قرآن به انگلیسی توسط این مترجم می‌تواند حائز اهمیت باشد. صفارزاده کتاب ترجمه‌های نامفهوم را در سه بخش تالیف کرده است: در بخش اول نمونه‌های متون تخصصی نامفهوم که دانشجویان رشته‌های مختلف موظف به یادگیری آن هستند ذکر شده و معانی و ترجمه‌های غیرواضح موجود در آن شرح داده شده است. در بخش دوم این کتاب نیز لغات عمومی که یک زبان دان عادی نیز آنها را می‌شناسد، ولی مترجمان از ترجمه آن سرباز زده‌اند با ذکر نمونه‌هایی آمده است. بخش سوم این کتاب نیز شامل معادل‌ها و فارسی‌های نارسا و تحت اللفظی است که گاه با وجود فارسی بودن اصطلاحات نیازمند ترجمه است
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
فرمت:
PDF
تعداد صفحات:
203
تعداد دسترسی:
100
آپلود شده توسط:
saharnak
saharnak
1402/01/20

کتاب‌های مرتبط

برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی ترجمه های نامفهوم

تعداد دیدگاه‌ها:
0
دیدگاهی درج نشده؛ شما نخستین نگارنده باشید.
ترجمه های نامفهوم
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک