رسته‌ها

ویژه نامه وارلیق: مقایسه اللغتین

ویژه نامه وارلیق: مقایسه اللغتین
امتیاز دهید
5 / 4
با 27 رای
نویسنده:
امتیاز دهید
5 / 4
با 27 رای
زبان ترکی حدود 24000 فعل دارد که در فارسی بیش از 5000 نیست.
حدود 1650 لغت ترکی آذربایجانی شناخته شده است که دارای لغات مستقلی در فارسی نیست. مانند یایخالاماق، یوبانماق، یودورتماق و… .
چند هزار واژه با ریشه‌ی ترکی در زبان فارسی موجود است که از این لغات بیش از 600 واژه جزو کلمات مصطلح و روزمره است. مانند آقا، خانم، سراغ، بشقاب، قابلمه، دولمه، سنجاق، اتاق، من، تخم، دوقلو، باتلاق، اجاق، آچار، اردک، آرزو، سنجاق، دگمه، تشک، سرمه، فشنگ، توپ، تپانچه، قاچاق، گمرگ، اتو، آذوقه، اردو، سوغات، اوستا، الک، النگو، آماج، ایل، بیزار، تپه، چکش، چماق، چوپان، چنگال، چپاول، چادر، باجه، بشگه، بقچه، چروک،… .
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
تعداد صفحات:
98
فرمت:
PDF
آپلود شده توسط:
Ataman
Ataman
1395/07/26

کتاب‌های مرتبط

درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی ویژه نامه وارلیق: مقایسه اللغتین

تعداد دیدگاه‌ها:
56
[quote='persiansidha']بشکه که روسی است ، اوستا که از ریشه پیلوی اوستاذ یا همان استاد است ، چنگال تا جایی که من می دانم احتمالا از ریشه هندی است . چوپان یا شبان که در پهلوی به شکب شوپان می باشد بی شک فارسی است . حالا این چند نمونه
"زبان ترکی حدود 24000 فعل دارد که در فارسی بیش از 5000 نیست."
"چند هزار واژه با ریشه‌ی ترکی در زبان فارسی موجود است "
کمی زبان شناسی مطالعه کنید[/quote]
بوشکه، بوشگه= بوش یک کلمه تورکی است به معنی خالی که یا گه پسوند اسم ساز در زبان تورکی است.
اوستا یا اوسدا= اوس یک کلمه تورکی است به معنی عقل+ تا یا دا پسوند تورکی به مفهوم دارای، دارنده، که معنی کلی کلمه می شود دارنده عقل
چنگال= چنگ یک اسم تورکی است به معنی مصطلح آن در فارسی که دخیل از تورکی به فارسی است + ال یک اسم تورکی به معنی دست است.
چوپان، شوپان= چوپان از تورکی و شوپان از مغولی وارد زبان فارسی شده است - چو= در تورکی به معنی گوسفند، گله، رمه، گروه - بان در تورکی به معنی بزرگ و بیگ می باشد . این کلمه در کلمات تورکی زیاد بکار رفته است چوبان آللادان =نام پرنده ای است. چوبان اولدوزو=ستاره ناهید، چوبان چاشتی = نام گیاهی است از رسته پیازیان، چوبان قوشو= نام پرنده ای است.
زبان تورکی آذربایجانی یکی از شاخه های زبان تورکی اوغوز جزو غنی ترین زبان ها در جهان از نظر واژگان است. دوستانی که با نظرات نژادپرستانه و نااگاهانه قصد اهانت دارند باید مطالعات زبان شناسی داشته باشند. بزرگترین زبان شناسان دنیا هم تاکید کرده اند که زبان فارسی ملغمه ای از 80% عربی و 20% تورکی است.
دوستی می فرماید خیام شاعری درجه 3 است!!! اگر این حرف سفیهانه را یک تورک می گفت متهم به پان تورکیسم می شد! شما که به هم زبان خود رحم نمی کنی با آن شعرهای غنی عارفانه با دیگران مشخص است چگونه برخورد میشود.
شعر حیدر بابایه سلام مرحوم استاد شهریار به چندین زبان زنده دنیا ترجمه شده است. چون در کشور ما فرصت عرض اندام به ادبیات تورکی داده نمی شود دلیل بر نبود شعرهای غنی تورکی نیست! اشعار تورکی مولانا، نباتی، قاضی برهان الدین، واقف، واحد و چندین و چند شاعر تورک اگر اجازه نشر در کتب مدارس را داشت پی به غنای این زبان بزرگ می بردید.
بشکه که روسی است ، اوستا که از ریشه پیلوی اوستاذ یا همان استاد است ، چنگال تا جایی که من می دانم احتمالا از ریشه هندی است . چوپان یا شبان که در پهلوی به شکب شوپان می باشد بی شک فارسی است . حالا این چند نمونه
"زبان ترکی حدود 24000 فعل دارد که در فارسی بیش از 5000 نیست."
"چند هزار واژه با ریشه‌ی ترکی در زبان فارسی موجود است "
کمی زبان شناسی مطالعه کنید
امیر علی شیر نوایی هم کتابی به همین مضمون به نام محاکمه اللغتین نوشته و برتری زبان تورکی را نسبت به فارسی بیان کرده البته ایشان خودش به زبان فارسی شعر می سروده و نثر می نوشته.
جناب مرد کامل شما کتاب بنویس و برعکسش را ثابت بفرما:D:D:D
میگویند "هر درختی را از میوه اش باید شناخت"
در برتری زبان پارسی همین بس که شعرهای شاعری درجه سه ایرانی پارسی گوی همچون عمرخیام همه جهان را شیفته خودش کرده است و زبان فارسی حتی در میان اشراف زادگان امپراطوری عثمانی آموزش داده میشده است پس اگر زبان ترکی برتر میبود عثمانی ها اجباری و نیازی به آموختن فارسی و وامگیری هزاران واژه فارسی در زبانشان نمیداشتند ،در ضمن گویندگان زبان های بزرگ و فرهنگی جهان هیچگاه بخودشان زحمت مقایسه زبانشان با زبانی همچون ترکی را نمیدهند درحالیکه ترکگرایان پیوسته مشغول مقایسه و به پندار خودشان نشان دادن برتری ترکی بر فارسی اند که خود این نشان کمبود و سست اعتمادی ناخودآگاه (و شاید خود آگاه) درباره کم مایگی زبان ترکی است.
ببینید موضعگیریهای اینچنینی ترکگرایان و جبهگیری و گرایش ایشان به سیاهنمایی زبان ملی ایرانیان فارسی است که واکنش ایراندوستان درخور این یاوه گوییهای ایشان را میطلبد.
ویژه نامه وارلیق: مقایسه اللغتین
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک