دیوان فارسی فضولی
نویسنده:
ملا محمد فضولی
مصحح:
حسیبه مازی اوغلی
امتیاز دهید
محمد بن سلیمان متخلص به فضولی از شعرا و عرفای قرن دهم است. زادگاه وی عراق عجم بوده و در کنار مزار سیدالشهدا به خاک سپرده شده است. در سال تولد و وفات وی اختلاف نظر بسیاری وجود دارد. وی به سه زبان فارسی، عربی و ترکی تسلط کامل داشته و به زبان فارسی و ترکی دیوان اشعار دارد. قصاید و رساله ای در کلام نیز به عربی از او باقیست. صحبت الاثمار، حدیث اربعین (ترجمه 40 حدیث از عربی به ترکی)، رساله حسن و عشق، رساله معما ، قصیده انیس القلب، منظومه لیلی و مجنون، حدیقة السعدا بر اساس روضة الشهدای واعظی کاشفی و آثار دیگری از او در دست است. حسیبه مازی اوغلی اولین بار دیوان اشعار فارسی فضولی را در سال 1962 در ترکیه به چاپ رساند. دیوان او شامل قصاید، غزلیات، قطعات، رباعیات، ترکیب بند و ساقی نامه است.
بیشتر
آپلود شده توسط:
mtabrizi
1394/12/18
دیدگاههای کتاب الکترونیکی دیوان فارسی فضولی
شما,حد اطلاعاتتان همان اینترنت است ,پس چرا انگونه از روی نادانی و بی شعوری دیگران را لوده میخوانید در صورتی که,خود این این واژه را تمام و کمال به دوش میکشید!
منبع داده,شد زبان فارسی در قلمرو عثمانی,بود و نبودش گردن امین,ریاحی که از پژوهشگران ترک زبان و تبریزی بود
دوست عزیز مثل اینکه,شما دچار توهم شده اید
بنده عرض کردم ترک زیان نشده بودند نه اینکه مغول امدو...
شما میتوانید برای ثابت شدن سخن بنده,سری به اثار عنایت اله رضابزنیدو پس از ان دیوان همام,قطران و شمس مغربی را ببینید که همه جا,نکوهش از ترک,ها,شده و برخی از اشعار به گویش اذری سروده شده است
مغربی در قرن نهم,همام هفتم و قطران پنجم بود
حقیقت این است که اخر کامنت,شما را ندیدم
دوست عزیز فلسفه بخوانید تا از این حال رقت بار قوم گرایی و توهن بیرون بیایید
بنده اگر اخر کامت شما را دیده بودم وقت,برای افرادی چون شما صرف نمیکردم
موفق باشید
مثل اینکه شما عادت داید طوطی وار سخنان گروهی بی سواد را تکرار کنید,مثلا همین تحریف کنید و کسروی شوید و...
شما و امثال شما به دنبال حقیقت نیستید و فقط یک بتی ساخته اید برای اهداف احمقانه قوم گرایی
شمایی که تعصب و این تفکرات ارتجاعی در زندگیتان تنق اساسی دارد ,در اصل این شمایید که بیکارید و از روی عدم مطالعه تاریخ را تحریف و مزاح میکنید
شما اگر دانشی داشتید منبع اطلاعاتیتان ویکی پدیا نبود انگونه با بی ادبی افسار گسیخته به کسی که حتی کوچکترین توهینی در بیانش نیست توهین نمیکردید
اما به ناچار جواب شما را میدهم تا خدای ناکرده خود را علامه نخوانید,چرا که در عهد عتیق امده است ,احمق را موافق حماقتش تایید نکن,مبادا که خود را حکیم بشمارد.
دوست گرامی فاصله حریت تا خریت تنها یک نقطه است,شما میتوانید با نگرش بر نوشته بنده مشی خود را انتخاب کنید
نکته اول اینکه در تذکره های مختلف از زندگی و زمانه نسیمی اطلاعات ددر دست است و این اطلاعات ویکی پدیا کاملا غلط است,اگر نیاز بود تذکره ها را یکی و خط به خط خواهم خواند.در مورد اطلاعات غلط ادوارد بروان در جلد سوم به تصحیح علی اصغر حکمت امده زادگاه نسیمی در عراق است که این خود اشتباه بزرگی بوده چرا که مرگ نسیمی در حلب بوده است نه زادگاه وی.
مورد بعدی ترک بودن نسیمی است که در قرن هشتم نه تنها در شیراز ترکی وجودونداشت بلکه در عراق و اذربایجان اگر یک,درصد احتمال بگوییم تبریزی بوده که نبوده هنوز ترک زبان نشده بوده و بنده دلیل عمده وجود اشعار ترکی نسیمی را حشر و نشر با ترک های اناطولی میدانم که طرفداران اصلی نسیمی را در اناطولی ترک ها تشکیل میدادند
یا شما از سر بیکاری آمده اید وقت تلف کنید یا اهل مزاح هستید یا می خواهید کسروی شوید و تحریف تاریخ کنید و اینجا را برای تمرین انتخاب کرده اید حال مقصود هر کدام است خوب بخوانید:
نخست اینکه: آداب بحث کردن را بیاموزید و در میان مبحثی که دوستان منطقی جواب می دهند لودگی نکنید کسی جز شما اینجا خود زنی نمی کند.
دوم آنکه: گزینشی عمل نکنید در نقل قولها: در ویکی پدیا در باره محل تولد نسیمی چنین نوشته: با توجه به اینکه از جزییات زندگی نسیمی اطلاعات کمی در دست میباشد لذا در مورد زادگاه او موارد مختلفی بیان میگردد. طبق نظر ادوارد براون وی متولد شهر بغداد[۱۱] بوده و برخی دیگر او را متولد شیراز[۱۲] و یا برخی دیگر زادگاه وی را علاوه بر شیراز، تبریز یا دیاربکر حدس میزنند.[۱۳]
سوم آنکه: در باره محل تولد نسیمی اختلاف نظر هست ولی در باره ترک بودن نسیمی ابهامی نیست.
چهارم آنکه: من هم به زبان انگلیسی ، هم ترکی و هم فارسی جستجو کردم هیچ مدرکی دال بر اینکه فضولی کرد تبار بوده موجود نیست بلکه بلعکس فضولی را ترک می دانند.
پنجم آنکه: هیچ مدرکی موجود نیست که آذربایجانی ها در حمله مغول ترک شده باشند،حال از مدرکش هم بگذریم برای هر آدم عاقلی سوال می شود که چرا پس آذربایجانی ها مغول زبان نشدند؟ و اینکه چرا دیگر مناطق ایران تغییر زبان نیافتند؟
نکته ای رو ذکر کنم برای دوستانی که توان تفکر مستقل ندارند: هر ملتی که تغییر زبان یافته باشد از پیشینه خود خبر دارد همچون مصری ها یا آزتک ها و اقوام آمریکای لاتین پس چگونه است که مردم آذربایجان هیچ چیز از پیشینه خود به یاد ندارند (جز اینکه ترک بودند و هستند و اینکه مردم آذربایجان همیشه خود را ترک می دانستند) و چرا لفظ آذری از زمان پهلوی برای آذربایجان رایج شد؟ و چرا نوشته های بدون اسناد و مدرک دوران پهلوی برای آسیمیلاسیونه کردن آذربایجان توسط جماعت فارس پهلوی پرست قبول عام یافت ولی مدارک و اسناد معتبر در رابطه تاریخ آذربایجان را قبول نمی کنند این افراد مدعی روشنفکری؟
و در آخر اینکه :
دوستی در مباحثه ای در کتابناک (که من میلی برای شرکت نداشتم ولی دنبال می کردم ) گفته بودند (خطاب به برادران همزبان ترک): که دست از سر تاریخ ایران بردارید بهتر است این نکته را تذکر دهم که تا زمانی که دوستان گرامی همچون شما دست از تحریف تاریخ ما برنداشتند ما نیز از افشای حقیقت تاریخ جعلی شما دست بر نخواهیم داشت.
دوست عزیزی که می فرمایند فضولی دیوان کوچکی به ترکی دارد، بهتر است در مورد چیزی که کوچکترین اطلاعات را ندارد نظر ندهد. عمده آثار مولانا فضولی به ترکی است از جمله حدیقه السعدا، مثنوی لیلی و مجنون و دیوان غزلیات و قصاید ایشان که جزء شاهکارهای ادبیات ترکی کلاسیک محسوب می گردند. در مقدمه دیوان فارسی نیز سبب تنظیم دیوانی به زبان فارسی را می فرماید که تمام آثار قلمیم به ترکی و عربی بود، به خواهش زیبا رویی فارس نژاد در صدد سرودن شعر به زبان فارسی برآمدم. و ادعای بی مورد کرد خواندن مولانا فضولی را بهتر است از مقاله مرحوم محیط طباطبایی در جواب مقاله فیروز منصوری بخوانید. آدرس نمی دهم تا زحمت بکشی و بگردی تا پیدایش کنی.[/quote]
باسلام مجدد
دوست گرامی مقاله را پیدا کرده و تا نیمه خوانده و بخاطر وجود مغالطات فراوان رها کردم
اول از هرچیز تا انجا که بنده خواندم این مقاله هیچ ردی از کنیه فضولی نداده و صرفا با دلایل غیر منطقی و علمی کنیه کردی وی را از روی تذکره ای معتبر رد میکند
از همه مضحک تر ترک خواندن عمادالدین نسمی ست که با استناد به بیش از شش تذکره شیرازی بودن ان غیر قابل انکار!
دوم اینکه نقد باید علمی باشد نه بیاییم و بنشینیم و بگویم که چون اول از همه میگویند دیوان ترکی وعربی و فارسی و به دلیل اینکه فارسی را اخر از همه بکار برده اند,پس فارس و عرب نبوده است
سوم اینکه بنده فکر میکنم شما خود این مقاله را نخوانده اید وگرنه مقاله ای اینچنینی را به کسی پیشنهاد نمیکردید
عزیز جان نیازی یه خود زنی و این رفتار های عجیب نیست!
بنده عرض کردم عمده ی آثار فضولی به فارسی و عربی,عرض نکردم به فارسی تنها!
در ثانی منظور بنده از دیوان شعر غزلیات وی بود که غزلیات ترکی فضولی کمتر از پارسی است و این فاصله به حدود صد غزل میرسد
سوم اینکه برخلاف سخن جنابعالی و اینگونه ادرس دادن ها بنده شما را به خوانش کتاب نفوذ زبان پارسی در قلمرو عثمانی دعوت میکنم,هر چند مختصر اما انجا دلیل شهرت دیوان ترکی فضولی را منطقی توضیح داده اند و بنده به استناد همین کتاب عرض کردم فضولی کرد بوده است
چهارم اینکه همینطور که پسوند تخلص فضولی, بغدادی ست و زادگاه وی عراق است شکی بزرگ ایجاد میکند که این شاعر ترک بوده است و اینکه در ان زمان و قرن نهم و دهم هنوز اذربایجان به این,شکل ترک زبان نشده بود
دوست عزیزی که می فرمایند فضولی دیوان کوچکی به ترکی دارد، بهتر است در مورد چیزی که کوچکترین اطلاعات را ندارد نظر ندهد. عمده آثار مولانا فضولی به ترکی است از جمله حدیقه السعدا، مثنوی لیلی و مجنون و دیوان غزلیات و قصاید ایشان که جزء شاهکارهای ادبیات ترکی کلاسیک محسوب می گردند. در مقدمه دیوان فارسی نیز سبب تنظیم دیوانی به زبان فارسی را می فرماید که تمام آثار قلمیم به ترکی و عربی بود، به خواهش زیبا رویی فارس نژاد در صدد سرودن شعر به زبان فارسی برآمدم. و ادعای بی مورد کرد خواندن مولانا فضولی را بهتر است از مقاله مرحوم محیط طباطبایی در جواب مقاله فیروز منصوری بخوانید. آدرس نمی دهم تا زحمت بکشی و بگردی تا پیدایش کنی.
فضولی دیوان کوچکی به ترکی دارد و عمده آثار وی به زبان پارسی و عربی ست که دیوان پارسی وی به عربی میچربد و زادگاه وی در عراق کنونی بوده و به روایت امین ریاحی که پژوهشگر بزرگی هم هست از خطه ی قههرمان پرور اذربایجان فضولی کرد بوده است
اخبار و روایات سایت ویکی پدیا به انصورت معتبر نیست و کاربران اماتور به راحتی ان را ویرایش میکنند
در همین ویکی پدیا عمادالدین نسیمی پیشوای فرقه حروفیه را از اهالی تبریز معرفی کرده اند که کاملا غلط است و نسیمی شیرازی بوده است
ملا محمد فضولی شاعر کرد تبار نبوده و نیست، حاشا!
با توجه به شواهد موجود شاعری ترک بوده و هست و خواهد بود.
https://en.wikipedia.org/wiki/Fuz%C3%BBl%C3%AE
شبم از وصل تو با روز برابر شده بود
عالی بود این دیوان,حقیقتا شاعر بزرگی بوده و قطعا یکی از مشاهیر بزرگ ایران است این شاعر کرد زبان
افسوس که کمنام مونده