رسته‌ها
امتیاز دهید
5 / 4.6
با 34 رای

نام های کهن گیلکی

نویسنده:
مترجم:
علی رضاپور
بیش از ششصد نام کهن و باستانی گیلکی
ترجمه شده از متن گیلکی.

حق تکثیر: با حفظ نام نویسنده و ترانمای نشردهنده مجاز است.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.
آپلود شده توسط: دهیوپت
۱۳۹۳/۰۸/۰۵
اطلاعات نسخه الکترونیکی
تعداد صفحات:
40
فرمت:
PDF
حق نشر:
نویسنده، انتشار اینترنتی
ویرایش
درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی نام های کهن گیلکی

تعداد دیدگاه‌ها:
3
کتاب جالبیه،خیلی دوست دارم نام های گیلانی رو یاد بگیرم
نقل قول از مهان:
ممنون از آپلودکننده..بعضی از این نامها که متعلق به اشیاء مناطق ویا گیاهان و..هنوز هم در زبان روزمره گیلانیها هست ولی شاید 2% این اسامی برای نام شخص کاربردندارد.


بله درسته حق با شماست و ممنونم از این نظرتون.در جستار اشاره شد نام های کهن و باستانی و بسیاری از این نام امروزه به کار نمیرن چنانچه در فارسی هم بسیاری از نام ها هستن که یا از کاربرد افتادن یا به ندرت دیده میشن مثل آریوبرزن ، باتیس ، زال، این نام هایی که امروزه روی برخی روستاها هست در گذشته نام اشخاص بوده که این مکان ها به خودشون گرفتن همونطور ما اسامی ای از قبیل علی آباد ، محمود آباد و ... رو در بسیاری از نقاط کشور میبینیم که به علی ها و محمودهایی نسبت میدن چنانچه لاهیجان رو هم به لاهیج پسر نوح نسبت میدن درحالی که مشخص نیست که آیا نوح ع پسری به چنین نامی داشته یا نه!!
ممنون از آپلودکننده..بعضی از این نامها که متعلق به اشیاء مناطق ویا گیاهان و..هنوز هم در زبان روزمره گیلانیها هست ولی شاید 2% این اسامی برای نام شخص کاربردندارد.
افزودن نسخه جدید
انتخاب فایل