نام های کهن گیلکی
مترجم: علی رضاپور
بیش از ششصد نام کهن و باستانی گیلکی
ترجمه شده از متن گیلکی.
حق تکثیر: با حفظ نام نویسنده و ترانمای نشردهنده مجاز است.
ترجمه شده از متن گیلکی.
حق تکثیر: با حفظ نام نویسنده و ترانمای نشردهنده مجاز است.
» کتابناکهای مرتبط:
آموزش خط پهلوی - دفتر نخست
دیپ های ایران باستان
آموزش دیپ پهلوی - دفتر دوم
Powered by You
Member
Member
بله درسته حق با شماست و ممنونم از این نظرتون.در جستار اشاره شد نام های کهن و باستانی و بسیاری از این نام امروزه به کار نمیرن چنانچه در فارسی هم بسیاری از نام ها هستن که یا از کاربرد افتادن یا به ندرت دیده میشن مثل آریوبرزن ، باتیس ، زال، این نام هایی که امروزه روی برخی روستاها هست در گذشته نام اشخاص بوده که این مکان ها به خودشون گرفتن همونطور ما اسامی ای از قبیل علی آباد ، محمود آباد و ... رو در بسیاری از نقاط کشور میبینیم که به علی ها و محمودهایی نسبت میدن چنانچه لاهیجان رو هم به لاهیج پسر نوح نسبت میدن درحالی که مشخص نیست که آیا نوح ع پسری به چنین نامی داشته یا نه!!
Member