سخنوران نامی معاصر ایران - جلد 10
نویسنده:
محمدباقر برقعی
امتیاز دهید
سخنوران نامى معاصر ايران، تأليف سيد محمدباقر برقعى، دايرةالمعارفى ارزشمند در شرح حال شاعران معاصر ايران، به زبان فارسى است.
كتاب با دو مقدمه از نویسنده و سعيد نفيسى آغاز و اسامى افراد به ترتيب حروف الفبا، در دوازده جلد، تنظيم شده است. نویسنده سه مجلد نخست را از روى حروف الفبا تنظيم كرده، اما پس از آن، همه مجلدات را ادغام نموده و از روى حروف الفبا، آنهم از روى تخلص شاعر و اگر شاعر تخلصى نداشت، از شهرتش استفاده كرده است. بنابراین، نظم و ترتيب شش مجلد تا پايان كتاب، همچنان حفظ و رعايت شده است و در سه مجلد نخست نيز تجديد نظر به عمل آمده و برخى كاستىهاى آن، رفع شده است.
در مقدمه نویسنده، به شيوه كار وى و برخى از خصوصيات كتاب، اشاره شده است.
در مقدمه دوم، به توضيح و تشريح جايگاه تذكرهنويسى در ادبيات فارسى پرداخته شده است. نویسنده، معتقد است در فرهنگ جهان، هيچ رشتهاى به وسعت و دلانگيزى شعر فارسى نبوده و از هزار سال پيش كه نخستين گويندگان اين زبان، لب به سخنسرايى گشودند، در هر دوره، عده كثيرى از سخنوران آمده و رفتهاند كه گاهى زبده گفتارشان و گاهى همه آثارشان، براى ما به يادگار مانده است كه اين امر، نشانگر اهميت تذكرهنويسى پيرامون ادبيات فارسى را نشان مىدهد.
بايد توجه داشت كه تذكرهنويسى يكى از دشوارترين كارهاست، بهخصوص وقتى كه كار در سطح كلى كشور باشد؛ در اين صورت دسترسى به شاعرانى كه در شهرهاى مختلف سكونت دارند كار را دشوارتر مىكند. بهويژه كه نویسنده اثر حاضر، كوشش داشته تا از منابع ديگران كمتر استفاده نموده و ارتباط مستقيم با شاعر را همواره مد نظر قرار داده تا بتواند شناخت بيشترى نسبت به آنان پيدا كند و در انتخاب آثار هريك، از گزيده اشعارشان بهرمند شود كه اين امر، بر اهميت و ارزش اين مجموعه، افزوده است.
بیشتر
كتاب با دو مقدمه از نویسنده و سعيد نفيسى آغاز و اسامى افراد به ترتيب حروف الفبا، در دوازده جلد، تنظيم شده است. نویسنده سه مجلد نخست را از روى حروف الفبا تنظيم كرده، اما پس از آن، همه مجلدات را ادغام نموده و از روى حروف الفبا، آنهم از روى تخلص شاعر و اگر شاعر تخلصى نداشت، از شهرتش استفاده كرده است. بنابراین، نظم و ترتيب شش مجلد تا پايان كتاب، همچنان حفظ و رعايت شده است و در سه مجلد نخست نيز تجديد نظر به عمل آمده و برخى كاستىهاى آن، رفع شده است.
در مقدمه نویسنده، به شيوه كار وى و برخى از خصوصيات كتاب، اشاره شده است.
در مقدمه دوم، به توضيح و تشريح جايگاه تذكرهنويسى در ادبيات فارسى پرداخته شده است. نویسنده، معتقد است در فرهنگ جهان، هيچ رشتهاى به وسعت و دلانگيزى شعر فارسى نبوده و از هزار سال پيش كه نخستين گويندگان اين زبان، لب به سخنسرايى گشودند، در هر دوره، عده كثيرى از سخنوران آمده و رفتهاند كه گاهى زبده گفتارشان و گاهى همه آثارشان، براى ما به يادگار مانده است كه اين امر، نشانگر اهميت تذكرهنويسى پيرامون ادبيات فارسى را نشان مىدهد.
بايد توجه داشت كه تذكرهنويسى يكى از دشوارترين كارهاست، بهخصوص وقتى كه كار در سطح كلى كشور باشد؛ در اين صورت دسترسى به شاعرانى كه در شهرهاى مختلف سكونت دارند كار را دشوارتر مىكند. بهويژه كه نویسنده اثر حاضر، كوشش داشته تا از منابع ديگران كمتر استفاده نموده و ارتباط مستقيم با شاعر را همواره مد نظر قرار داده تا بتواند شناخت بيشترى نسبت به آنان پيدا كند و در انتخاب آثار هريك، از گزيده اشعارشان بهرمند شود كه اين امر، بر اهميت و ارزش اين مجموعه، افزوده است.
آپلود شده توسط:
simin
1393/01/19
دیدگاههای کتاب الکترونیکی سخنوران نامی معاصر ایران - جلد 10
دو نکته :
1- کتاب از سایت نورلایب گرفته شده است و در این سایت مشخصات کتاب حاضر از قبیل محل نشر و تاریخ چاپ در شرح خود کتاب نوشته نشده است و به طور جداگانه ثبت شده است.
2 - در شرح و توضیحات داخل کتاب در بالای صفحه ، دقیقا این مشخصات ذکر شده : حق تکثیر: قم،خرم، ۱۳۷۳:-)
از مجلدهای حاضر ، جلد نهم در دسترس ما نبوده که به محض یافتن کتاب ، جهت استفاده علاقمندان در سایت قرار خواهیم داد. سپا
[/quote]
با تشکر از شما و دوستتان.
جلد 7 نیز ظاهرا از قلم افتاده است.
کاربر گرامی جلد 7 پیش از این در سایت آپ شده :-)
http://ketabnak.com/comment.php?dlid=58234
از مجلدهای حاضر ، جلد نهم در دسترس ما نبوده که به محض یافتن کتاب ، جهت استفاده علاقمندان در سایت قرار خواهیم داد. سپاس
[/quote]
با تشکر از شما و دوستتان.
جلد 7 نیز ظاهرا از قلم افتاده است.
قرار دادن مجموعه کتاب های سخنوران نامی ایران کار مشترکی بوده که به کمک دوست گرامی ام خانم هانیه انجام گرفت و من در همین جا از ایشون تشکر می کنم که بانی این کار شدن. از مجلدهای حاضر ، جلد نهم در دسترس ما نبوده که به محض یافتن کتاب ، جهت استفاده علاقمندان در سایت قرار خواهیم داد. سپاس