چنین گفت زرتشت
نویسنده:
فردریش نیچه
مترجم:
رحیم غلامی
امتیاز دهید
ترجمه دیگر
چنین گفت زرتشت ، کتابی برای همه و هیچکس اثری فلسفی و شاعرانه از فریدریش نیچه (۱۸۴۴-۱۹۰۰)، فیلسوف آلمانی، که طی سالهای ۱۸۸۳ تا ۱۸۸۵ نوشته شد. این اثر مهمترین اثر نیچه است که در آن نظریاتی چون، «ابرمرد» و «بازگشت جاودانی» کاملترین صورت و مثبتترین معنی خود را پیدا میکند. این کتاب حالت داستانگونه دارد و قهرمان اصلی آن شخصی به نام «زرتشت» است. نیچه در این کتاب عقاید خود را از زبان این شخصیت بیان داشتهاست. نیچه از بیست و چهار سالگی (یعنی درسال ۱۸۶۹تا۱۸۷۹ بمدت ده سال) به استادی کرسی واژه شناسی Philology کلاسیک در دانشگاه بازل و به عنوان آموزگار زبان یونانی در دبیرستان منصوب میشود. در ۲۳ مارس مدرک دکتری را بدون امتحان از جانب دانشگاه لایپزیگ دریافت میکند. او هوادار فلسفهٔ آرتور شوپنهاور فیلسوف شهیر آلمانی بود. برتراند راسل در «تاریخ فلسفه غرب» در مورد نیچه میگوید: «ابرمرد نیچه شباهت بسیاری به زیگفرید (پهلوان افسانهای آلمان) دارد فقط با این تفاوت که او زبان یونانی هم میداند!»
فریدریش نیچه پس از سالها آمیختن با دنیای فلسفه و بحث و جدال، ده سال پایان عمرش را در جنون به سرد برد و در زمانی که آثارش با موفقیتی بزرگ روبه رو شده بودند او آنقدر از سلامت ذهنی بهره نداشت تا آن را به چشم خود ببیند. سرانجام در سال ۱۸۸۹ به دلیل ضعف سلامت و سردردهای شدیدش مجبور به استعفا از دانشگاه و رها کردن کرسی استادی شد و بالاخره در ۲۵ اوت سال ۱۹۰۰ در وایمار و پس از تحمل یکدورهٔ طولانی بیماری براثر سکته مغزی درگذشت.
بیشتر
چنین گفت زرتشت ، کتابی برای همه و هیچکس اثری فلسفی و شاعرانه از فریدریش نیچه (۱۸۴۴-۱۹۰۰)، فیلسوف آلمانی، که طی سالهای ۱۸۸۳ تا ۱۸۸۵ نوشته شد. این اثر مهمترین اثر نیچه است که در آن نظریاتی چون، «ابرمرد» و «بازگشت جاودانی» کاملترین صورت و مثبتترین معنی خود را پیدا میکند. این کتاب حالت داستانگونه دارد و قهرمان اصلی آن شخصی به نام «زرتشت» است. نیچه در این کتاب عقاید خود را از زبان این شخصیت بیان داشتهاست. نیچه از بیست و چهار سالگی (یعنی درسال ۱۸۶۹تا۱۸۷۹ بمدت ده سال) به استادی کرسی واژه شناسی Philology کلاسیک در دانشگاه بازل و به عنوان آموزگار زبان یونانی در دبیرستان منصوب میشود. در ۲۳ مارس مدرک دکتری را بدون امتحان از جانب دانشگاه لایپزیگ دریافت میکند. او هوادار فلسفهٔ آرتور شوپنهاور فیلسوف شهیر آلمانی بود. برتراند راسل در «تاریخ فلسفه غرب» در مورد نیچه میگوید: «ابرمرد نیچه شباهت بسیاری به زیگفرید (پهلوان افسانهای آلمان) دارد فقط با این تفاوت که او زبان یونانی هم میداند!»
فریدریش نیچه پس از سالها آمیختن با دنیای فلسفه و بحث و جدال، ده سال پایان عمرش را در جنون به سرد برد و در زمانی که آثارش با موفقیتی بزرگ روبه رو شده بودند او آنقدر از سلامت ذهنی بهره نداشت تا آن را به چشم خود ببیند. سرانجام در سال ۱۸۸۹ به دلیل ضعف سلامت و سردردهای شدیدش مجبور به استعفا از دانشگاه و رها کردن کرسی استادی شد و بالاخره در ۲۵ اوت سال ۱۹۰۰ در وایمار و پس از تحمل یکدورهٔ طولانی بیماری براثر سکته مغزی درگذشت.
دیدگاههای کتاب الکترونیکی چنین گفت زرتشت
دقیقا! ترجمه ی جناب آشوری بسیار دقیق و دانشمندانه تره! و بی گفتگو بهترین مترجم نیچه به فارسی ایشونه...
منظور از "مبهم" و "به حد کافی" روشن نیست. من بخشهایی از ترجمه های حمید نیر نوری و آشوری و مسعود انصاری را با فرانسه و انگلیسی تطبیق دادم، هیچکدام به دقت ترجمه ی آشوری نیستند.این تطبیق را در مورد ترجمه ی فراسوی نیک و بد هم انجام دادم.اونجا هم همین طوره
در بخش کتب مختص نیچه فکر میکنم بجای قرار دادن کتب به قلم نیچه هر کتابی که به نیچه مربوط بوده را از هر نویسنده ای قرار دادین که این نمیتونه صحیح باشه . اگر من و دوستان به بخش کتب نیچه وارد میشیم میخواهیم کتاب های این نویسنده را بشناسیم و مطالعه کنیم و نه اینکه فلان نویسنده در مورد او چه گفته و ....
به طور مثال کتاب : نیچه و ایران از داریوش آشوری ...
اینگونه موارد در بخش های مختلف گاها به چشمم خورده ، بهتره حالا که کپی رایت و رعایت میکنین به این مورد رسیدگی کنین تا غنای اصلی سایت و طبقه بندی صحیح حفظ بشه
با احترام فراوان
نه رفیق ... ترجمه مسعود انصاری رو خوندم ، با این فرق داره
اون عکسِ جلد مال این نیست . این باید ترجمه یه نفر دیگه باشه .
من هنوز کامل نخوندم کتابو .... و ترجیح میدم همین جا که هستم دیگه نخونم (البته اگه بتونم که مطمئنم نمی تونم)
آقای محرابی شما این کتاب رو خوندید و بعدش این کامنت رو گذاشتید؟ (هر چند که امروز تمرین بی خیالی دارم اما نتونستم نسبت به چیزی که گفتید بی خیال باشم .
روی جلد کتاب نوشته شده ( مسعود انصاری)