شرلی
نویسنده:
شارلوت برونته
مترجم:
فریده تیموری
امتیاز دهید
✔️ این رمان در سال 1849 بعد از اثر موفق برونته، با نام «جین ایر»، منتشر شد.
ماجراهای این کتاب حدود سال 1811 میلادی اتفاق میافتد و نشاندهنده سرخوردگی به وجود آمده بر اثر جنگهای آن دوران و تحولات خاص زمانه صنعتی شدن است.رمانی که حوادث آن در منطقهای خیالی شکل میگیرد و بسیاری بر این عقیدهاند که برونته این اثر را در نتیجه تاثیر مرگ برادر و دو خواهر خود نوشته است.
این رمان با صحنهای آغاز میشود که در آن فردی به نام رابرت، منتظر رسیدن چندین دستگاه به کارخانه خود است. دستگاههایی که به او این امکان را میدهند از نیروهای انسانی کمتری بهره بگیرد. او تمام شب را بیدار میماند ولی هیچگاه به انتظار او پاسخ داده نمیشود. ..
بیشتر
ماجراهای این کتاب حدود سال 1811 میلادی اتفاق میافتد و نشاندهنده سرخوردگی به وجود آمده بر اثر جنگهای آن دوران و تحولات خاص زمانه صنعتی شدن است.رمانی که حوادث آن در منطقهای خیالی شکل میگیرد و بسیاری بر این عقیدهاند که برونته این اثر را در نتیجه تاثیر مرگ برادر و دو خواهر خود نوشته است.
این رمان با صحنهای آغاز میشود که در آن فردی به نام رابرت، منتظر رسیدن چندین دستگاه به کارخانه خود است. دستگاههایی که به او این امکان را میدهند از نیروهای انسانی کمتری بهره بگیرد. او تمام شب را بیدار میماند ولی هیچگاه به انتظار او پاسخ داده نمیشود. ..
دیدگاههای کتاب الکترونیکی شرلی
دوست گرامی!
همه ما از وضعیت رعایت قانون کپی رایت جهانی در ایران آگاهیم، اما لازم است قوانین مربوطه در ایران را بدانید و همه واقعیات را در کنار هم ببینید. قوانین ایران حمایت از مترجم یک اثر را منوط به رعایت قانون کپی رایت جهانی نمیداند؛ بنابراین همان مترجمی که بدون توجه به حقوق مادی نویسنده اثری را ترجمه و منتشر کرده میتواند نسبت به افراد خاطی اقامه دعوی کند.
اگر نه بیش از شما، ما نیز به اندازه شما نسبت به آینده کتابناک و وضعیت پیش آمده نگرانیم اما درحالی که هنوز از بار مشکلات شکایت آن نویسنده محترم و پروندهای که در جریان است رهایی نیافتهایم، قادر به تصمیم گیری مدبرانه نیستیم.
چطور میشه دانلوود کرد؟ khodeto khaste nakon in saytam dare kamkam mire ro asabe hame vaqan haqesh nabod
[edit=Mohammah_H]1391/11/29[/edit]
شما کتابهای ترجمه شده ای که مترجم یقینا هیچ اجازه ای از مولف ,ناشر اصلی, بازماندگان و وکیل صاحب اثر جهت ترجمه و فروش آن به ناشر داخلی جهت نشر نداشته و در اصل بدون رعایت قانون کپی رایت و معمولا با کمترین دقت در ترجمه که به شکل مسابقه بین متعرجمین و انتشارات داخل کشور برای سبقت در توزیع است را مسدود کرده اید که به شدت جای سئوال است
آیا کلا ناشر و مترجم محترم حقی نسبت به اثر دارد که نشر آن در این چنین محیطی حقی از کسی ضایع کند
شما با شکایت یک نفر آنچنان دستپاچه شده اید که از آن سوی بام افتاده اید و یکی از محبوب ترین سایتهای فرهنگی را رو به نابودی میبرید.
شاید مالک حقوقی این سایت شما باشید اما صاحبان اصلی حقیقی سایت اعضائ آنند که با مراجعه و ایراد نظر و آپلود و دانلود باعث پویایی و ماندگاری و پیشرفت آن شدند.
من از شما به عنوان 1 عضو درخواست رای گیری از اعضا و مصلحت جویی خردمندانه را دارم و امید وارم دیگر دوستان عضو هم در رفع این مشکل همفکری و یاری نمایند.!!!!!!!!!!!!!!!
چطور میشه دانلوود کرد؟:-(